- 締切済み
I was very surprised at you.
こんにちは。タイトルの英文の surprisedはsurpriseの過去分詞、それとも形容詞のどっちになるんでしょうか? veryで修飾されている点では形容詞に見えますが、過去のある時点での状態というよりは、状態の変化を被ったという視点で見れば、受動態の文と考えるのが妥当だと思います。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- Apricot-p
- ベストアンサー率23% (4/17)
回答No.2
高2の女子です。 質問を読んで気になったので調べてみました。 veryには原級の形容詞・副詞を前位修飾、形容詞化した現在分詞・形容詞化した過去分詞を修飾する働きがあります。 今回のsurpisedは"形容詞化した過去分詞"にあたり、つまり一応は過去分詞だが形容詞の働きもしている、ということが分かります。 また、英文の中にbe動詞と過去分詞があるので、受動態の文であることが言えると思います。
- KappNets
- ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.1
surprised は過去分詞ではありますが、なかば形容詞化していると考えることになります。確かに文法書には過去分詞なら very ではなくて much を用いるという説明がありますが、この文のように much が不自然で very を付けたくなるということからなかば形容詞化していると理解します。
質問者
お礼
回答ありがとうございます。
お礼
回答ありがとうございます