- ベストアンサー
"a dollar is always a dollar" とは?
"a dollar is always a dollar" を前提としている古典派経済学の重要な原理、と記載している文章に遭遇しました。以下に引用します。 ------------ These contradictory decisions violate an important principle of classical economics, which assumes that a dollar is always a dollar (Money is supposed to be perfectly fungible). ------------ 何か決まり文句のような言葉があるのかと思い、 「ドルの価値は不変」「ドルはいつでも/絶対にドル」 など、思いついた訳で検索してみたのですが、適当な訳を見つけられませんでした。 どなたかご教授のほど、よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
経済学の用語には無知ですが、 「1ドルは常に1ドルの価値を持つ(通貨は完全に互換可能とされる)」 という解釈でよいと思います。 金本位制の時代、金貨の重量は実際は1枚ごとに異なり、素材としての価値に差があるわけですが、どの1ドル金貨も1ドルの価値を持つとしないことには、決済手段として成り立たないために、このような原則を固持しようとしたものと思います。
その他の回答 (1)
- ohioan4506
- ベストアンサー率48% (447/921)
こんにちは。経済に詳しいわけではないので合っているかどうかわかりませんが、a dollar となっているので、1ドル(の価値)は必ず1ドルだ、ということではないでしょうか。
お礼
コメントありがとうございました。 決まり文句を探すことばかりに気がいっていて、ご指摘の通り原文が"a dollar"となっているのをすっかり無視してしまっていました。
お礼
コメントありがとうございました。 金本位制の話も含め、非常に参考になりました。