• 締切済み

英訳をお願いいたします。「友達からでも、名前を間違えられるのは嫌だ」

友達が、自分の名前を他の人と間違えてよんだときに 「友達からさえも、私の名前を他の人と間違われるのは、嫌だ」 英訳の仕方がわかりません。 友達からさえも,はeven friendになるかもしれないのですが、 位置を間違えると、「他の人(私と呼び間違えた相手)」と「あなた」の関係が「友だちでも」、という意味になりそうなので悩んでいます。

みんなの回答

  • d-y
  • ベストアンサー率46% (1528/3312)
回答No.2

>友達からさえも,はeven friendになるかもしれないのですが >位置を間違えると、「他の人(私と呼び間違えた相手)」と「あなた」の関係が「友だちでも」、という意味になりそうなので悩んでいます。 そういうご心配であれば、語順・位置を工夫しなくても、my friend(私の友達)と言ってしまえば問題解消です。

  • flouring
  • ベストアンサー率26% (12/45)
回答No.1

Even if it's by my friends, I feel disgusting to be called by anyone else's name. とかではどうでしょうか……? 別に専門家ではないので、参考程度に……

gookame2
質問者

お礼

遅くなりましたが 回答ありがとうございました!

関連するQ&A