• 締切済み

翻訳(おねがいします

海外からメールがきたのですが自分でわ訳せませんでした Hello Thank you for your order. We thought you'd like to know that weshipped your items, and that thiscompletes your order With best regards です 英語が得意な方で暇があればおしえてください よろしくおねがいします

みんなの回答

noname#81142
noname#81142
回答No.2

自動翻訳で翻訳できないのは、いくつかスペースが欠けているからだと思います。 正しくは、 We thought you'd like to know that we shipped your items, and that this completes your order. ですよね? "we shipped" と "this completes" がくっついてしまっています。

  • namuc
  • ベストアンサー率0% (0/0)
回答No.1

こんにちは 注文ありがとうございます という内容ですね。 サイトで、通訳サイトがありますのでこちらを見られると次からは自分でもわかりますので、良ければ見て下さいね^^

参考URL:
http://www.excite.co.jp/world/english/
arvma
質問者

補足

ありがとうございます 下のほうはサイトではうまく訳せないみたいです 申し訳ありません

関連するQ&A