- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:海外通販の翻訳をお願いします)
海外通販の翻訳をお願いします
このQ&Aのポイント
- 海外通販で購入した商品がロイヤルメールで送れないことが判明しました
- 注文してから時間が経っているため、全商品のキャンセルと払い戻しを希望しています
- 新しい配送業者を利用して再配送するか、払い戻しするか選択できます
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
なるべく原文に忠実に訳しました。 先日は○○○をご注文いただきましてありがとうございました。 ご存知のようにロイヤルメールは近年、危険な荷物(ネイルポリッシュ含む)のUKからの発送に関し地域制限を設けております。ここ数日かけてお客様のお荷物の所在を調べましたところ、ロイヤルメールはそれを我社に送り返したことが確認されました。 このようなご不便おかけいたしまして申し訳ございません。ご安心下さい、この窮状を解決するために努力いたしました結果、解決方法が見つかりました事をお伝えできる事を嬉しく存じます。貴方様の国の地域の郵便サービスを使って荷物をお届けできる、全ての○○○の国際発送用の代わりのプロバイダーが見つかったのです。この新しい解決策によって、全ての海外のお客様は何のご心配や送料の値上げなしに、お好きなだけネイルバーニッシュをご注文いただけます。 さて、貴方様のご注文の商品の再送をご希望か(追加の費用はございません。)、それともご返金をご希望か、お知らせいただきたく存じます。貴方様にとって、何が一番の選択肢かお知らせれば、すぐに対応させていただきます。 重ねまして、今回おかけいたしましたご不便に対して心よりお詫び致します。ご理解いただければ幸いです。 敬具
その他の回答 (1)
- Masahito(@vitaminee7)
- ベストアンサー率43% (16/37)
回答No.2
要するに、 問題があったのですが、解決策が見つかりました。 問題ないので、もう一度、そちらへ送らせて頂けますが、 どうされますか?それともキャンセルしますか? ということです。 ネイルポリッシュも問題なく届くといっていますよ。 時間に余裕があれば、待つのもよいのではないでしょうか? キャンセルの方が手間がかかるかもしれませんし。
お礼
ご回答をありがとうございました。 送り直してもらうことも考えましたが 注文からもう1か月くらい経っているので キャンセルすることにしました。