• ベストアンサー

文法についての質問

社長に会う時には、秘書()アポイントメントを取ってください。 質問:()には、「通じて(つうじて)」と「通して(とおして)」と、どちらを入れても正しいでしょう。 *********** 友達の話によると、あの喫茶店のコーヒーは美味しいらしい。 質問:句末の「らしい」を「ということだ」に入れ替えても、意味は変わらないでしょうか。ここの「らしい」は「様態」と「伝聞」のとちらでしょうか。 *********** 田中さんは女性に対しては親切に指導してくれる。 質問:この文は正しい日本語表現ですか。変だと思われる場合は訂正していただければ幸いです。 -------------------- どなたかお教えください、ご指導をお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • phobos
  • ベストアンサー率49% (515/1032)
回答No.1

文法的にどうのこうのという説明は私にはできませんが、日常的なコトバ感覚からの感想として回答いたします。 > 社長に会う時には、秘書( )アポイントメントを取ってください。 ( )には「~を通じて」でも「~を通して」でもどちらでも良いと思います。 > 友達の話によると、あの喫茶店のコーヒーは美味しいらしい。 文末(「句末」という単語はあまり見たことのない言葉です)の「~らしい」を「~ということだ」に入れ替えても、意味は変わらないと思います。 なお、その他にも「~とのことだ」「~そうだ」「~みたいだ」に入れ替えても意味は同じです。 また、ここでの「らしい」は「伝聞」「推測」の表現ですね。 「様態」として使われる例としては、「いかにも男らしい態度だ」などがあげられるでしょう。 > 田中さんは女性に対しては親切に指導してくれる。 間違った表現ではないと思いますし、意味は十分伝わります。 ただ、少しですが妙な感じもします。 ・「田中さんは女性に対しては親切に指導する。」 ・「田中さんは私に対しては親切に指導してくれる。」 ならば妙な感じはしません。 うまく説明できないのですが、「~してくれる」という言葉は、主語が「私」でないとおかしいような気がします。(これは私の感想にすぎませんので、詳しい人からの回答を待ちたいと思います)。

hybsgoo
質問者

お礼

詳しいご回答をどうも有難うございました。

その他の回答 (1)

  • LN-TF
  • ベストアンサー率53% (320/596)
回答No.2

これは文法よりも語感の問題でしょう。 1.「通じて」でも「通して」でも誤りではありません。 2.「珈琲は美味しいらしい。」これは伝聞と推測とがあります。 良く流行る珈琲店だから美味しいのだろうと云う意味で友人が云ったのであれば(友人も自身も喫茶した事がない)「と云う事だ」では置き換えられません。友人がその店の珈琲を喫した或いは又聞きや噂で「美味しい」と云う評判を聞いた場合は使えない事もないです。 3.日本語表現としては、「くれる」と云うと、上司か何かが、「田中君は良くやってくれる」と云う感じに聞こえます。又、「女性に対しては」親切だが他の人にはさっぱりと云う感じもなきにしもあらずです。 「田中さんは女性に親切な指導をしている」あたりで良いのではないでしょうか。

hybsgoo
質問者

お礼

大いに参考になりました。どうも有難うございました。