- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:この部分の意味がわかりません。)
意味がわからない部分について
このQ&Aのポイント
- 四半期の収益が予想以上に伸びたという趣旨の文の中で、The company's Chief Executive Officer, Dale Foundersが「私は常に収益見込みを低く見積もろうとしてきたが、結局期待以上のものだった」と述べている。
- but over deliver on the outcomeというフレーズは、「結果を期待以上に提供する」という意味で使用されており、ここでは収益が予想を上回る結果を指している。
- CEOは収益見込みを低く見積もりながら実際の結果は期待以上だったことを示しており、会社の成績が良かったことを強調している。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
お礼
すごくよくわかりました。このフレーズしっかり覚えておきます。 本当にありがとうございました。 URLもとても参考になりました!!
補足
すみません。回答へのお礼を書いて締め切ろうとしたのですが、その前にひとつわからなくなったので、すみませんが教えてください。 under promiseのpromiseは名詞ですね。deliverを調べたら、名詞がないので動詞でとるんですよね。でもそうするとover deliverは文法的にうまく理解できないのですが。これはもう、決まり文句なんですか。 どうかよろしくお願いします。