• ベストアンサー

fuzzy all over

イギリスからヴァレンタインのカードを貰いました。 表紙に you make me feel fuzzy all overってありますが、fuzzyを調べると 変な形容詞の意味になっていました。 ここでのfuzzyはどういう意味になりますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • duosonic
  • ベストアンサー率51% (585/1140)
回答No.3

こんにちは。 fuzzy とは「あやふやな、不明瞭な」という意味ですね。以前ファジー理論の炊飯器なんて流行りましたが、あれも「おコメや水の量があいまいでも、毎回しっかり美味しく炊ける」という機能だったと思います。 「不明瞭 ⇒ 見えなくなってしまう」ということですから: ・you make me feel fuzzy all over 、、、これは「前後左右が分からなくなっちゃうほど、君にクラクラ」ということだと思いますよ。 ご参考までに。

noname#87517
質問者

お礼

こんばんは そんな炊飯器があったんですか!? 君にクラクラ なんか日本語だと死語のような・・・。 なるほど! 回答ありがとうございました。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (2)

  • sanori
  • ベストアンサー率48% (5664/11798)
回答No.2

こんばんは。 調べてみましたが、 もしも、テレビドラマでよく出てくるような、 二人の愛を切り裂こうとする障害を乗り越えて愛を全うするような状況があると、 (↑やや大げさに書きましたが) No.1様が引用されている意味である可能性があります。 そういう状況でないようであれば、 feel fuzzy = ぼーっとする、ほんわかする というような意味で使われることが多いようです。 feel warm and fuzzy という言い方もあるようです。 これは、まさに「ほんわか」ですね。 you make me feel fuzzy all over 「あなたは私を全くぼーっとさせる」   →「あなたのことを考えると、完全にぼーっとする」     → 「いつもあなたのことを思って、ぼーっとしてる」 ぐらいの意味だと思いますが。 以上、ご参考になりましたら幸いです。

noname#87517
質問者

お礼

こんばんは はい、障害を乗り越える愛とかではないですよ。 あなたにほの字、夢中みたいな・・感じですね^^ 回答ありがとうございました

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • tjhiroko
  • ベストアンサー率52% (2281/4352)
回答No.1

こちらの2番目の意味などでどうでしょう。 http://www.urbandictionary.com/define.php?term=fuzzy

noname#87517
質問者

お礼

#2さんのでわかたんですが、そのような意味ではないです。 アドバイスありがとうございました。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A