• ベストアンサー

日本語を教えてください。

ebayで発送日を聞いたら次の質問が帰ってきました。日本語を教えてください。 質問内容 商品がまだ届きません。商品の到着はいつ頃になるか教えてください。 I haven’t received the item. Let me know how long the delivery takes? 先方からの回答です。 Dear xxx can you give me the date of payent, i will sheck the traking number nick

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sbsb3636
  • ベストアンサー率59% (188/314)
回答No.2

>can you give me the date of payent, i will sheck the traking number payent → → payment sheck → → check traking → → tracking おそらく左側の単語は右側の単語の間違いだと思います。 文の意味は、 「トラッキングナンバー(追跡番号)を(で)調べますので、支払日を教えてください。」 余談ですがスペルミスが多いです。 質問者さんが書き写す時に間違えたのならともかく。 相手の方は英語が母国語ではないのでしょうか。

goodgoo111
質問者

お礼

ありがとうございます。 ebayUKから何度も注文しているのですが、追跡番号を教えてくれなかったり、住所間違いが度々多かったり、日本では考えられません。 英国は、日本と違い、もっとゆったりと、ミスも多めに見ないといけないようです。 文化の違いやお国柄の関係もあるのだと思います。

その他の回答 (1)

  • nfushi
  • ベストアンサー率31% (39/122)
回答No.1

支払日を教えてもらえますか? トラッキングナンバーを調べてみるよ。 sheckはきっとcheckでしょうね。 支払日から調査してくださるそうです。

goodgoo111
質問者

お礼

nfushiさん 迅速なご対応ありがとうございます。 これから、先方に返答してみます。

関連するQ&A