• ベストアンサー

訳してください。

海外のサイトで買い物をしたんですが、商品は送られてきたんですが一部の商品の在庫がないらしくて届いていませんでした。そして昨日メールが送られてきたんですがよく解りません。どなたか訳していただけないでしょうか。またどのように返答すればいいのかも教えてください。よろしくお願いします。 You have in backorder since October 2007 following dvd; Because it take to much time I think it is batter we give a coupon code for this or you money back if you like. Please let me know what we must do. Many sorry for this. どうやらクーポンか返金してやるみたいなことが記載されてると思うんですが・・・・・。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

Please provide me with a coupon code. です(´_`。)

その他の回答 (2)

回答No.2

2007年10月に注文いただいたDVDの発送がかなり遅れますので(在庫がないのかな)、クーポンコード(クーポン番号をもらって違う品物が購入できるようだ)を差し上げるかお金を返金したいと思いますが、どのような方法がご希望かお知らせください。

musasi7777
質問者

補足

回答ありがとうございました。クーポンコードにしたいんですが英語でどういうふうに答えたら良いのか教えていただけないでしょうか。

noname#58440
noname#58440
回答No.1

  >どうやらクーポンか返金してやるみたいなことが記載されてると思うんですが・・・・・。 その通りです。 好きな方を選択して下さい。  

関連するQ&A