- 締切済み
bromanceって?
英語のbromanceとは日本語でいうとどういう意味なのでしょうか? http://www.urbandictionary.com/define.php?term=bromance ↑ ここで辞書も引いてみたのですがイマイチ、ニュアンスがつかめないのです。 なかいい男同士とかそういうことでしょうか? どなたか教えていただければ幸いです!
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- mickeyzz
- ベストアンサー率49% (234/471)
おはようございます。 #1さんのおっしゃるとおりですが、一言付け足しさせて戴きます。 私はつむじまがりで、正常の男性(straight) 同士で兄弟愛のようになる確率は非常に低いと見てます。 例えば、相手が自分の命を助けてくれた恩人のような場合には、そのような関係が成り立つかもしれませんが・・・ 興味があるので調べてみたところ、最近では男性二人のうち、一人が GAYの場合も、このBROMANCEの中に含まれるようです。 次のサイトを参照ください、 http://en.wikipedia.org/wiki/Bromance ご参考まで
- mei-jiang51
- ベストアンサー率44% (196/439)
こんにちは。アメリカ在住15年になるものです。 まず、英語で"bromance"と言う単語は存在しません。なので辞書にも載っていないのです。これは今の時代の人達が作った言葉で、(日本で言う所のギャル語みたいなものとでも言うのでしょうか)"Brother"と“Romance”の掛け合わせです。このタイトルの番組もアメリカで最近始まりました。“Brother"と言う言葉は、“兄弟”を意味する他に、“兄弟の様に慕っている男友達”を指す時や、最近は普通に“男性”を対象に使います。 意味はご質問者さんの仰ってる通り、“男同士の固い絆”の事です。 (Brother同士のRomanceと言った感じですね)
お礼
brotherとromanceが組み合わさった言葉だったんですね。 スッキリしました~☆ 最近始まった番組ってthe hillsのcastのbrody jennerの番組ですよね!? brodyまで番組もつなんてアメリカではthe hillsのcast人気なんですね。mei-jiang51さん、回答ありがとうございました!
お礼
mickeyzzさん、回答ありがとうございます☆ 男性二人のうち、一人がGAYの場合もこの意味合いが含まれたりするのですね~☆ wiki参考になりました! ありがとうございます!