- ベストアンサー
”退職のお知らせ”を英語にて
メールの表題として、”退職のお知らせ”を英語で表現する決まった単語があるかと思いますが教えてください。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Notice for retirement(resignation) なんてのもあります。これは退職する本人が皆に知らせる場合です。 Announcementは会社の側(人事部)などが『○○さんが本年いっぱいで 退職されます~』みたいな時に使います。 retirementは定年退職(完全に隠居してその後は仕事しない)のみに 使います。リストラや個人の意思で転職する場合はresignationの方が 多いです。
その他の回答 (2)
noname#87716
回答No.2
中途退職の場合は、retirement よりも resignation の方がいいかもしれません。
- tjhiroko
- ベストアンサー率52% (2281/4352)
回答No.1
"retirement announcement"とか"announcement of retirement" はいかがでしょうか。 検索画面でご確認を。 http://www.google.co.jp/search?hl=ja&lr=&q=%22retirement+announcement%22&start=0&sa=N