- ベストアンサー
関係代名詞について
関係代名詞で 「あなたはほしがっていた本を見つけましたか?」 この文を英語訳するとき Did you find the book (that) you wanted? この文であっているのでしょうか? それとも、Did があるので wanted が want になるのでしょうか? 早めの回答お願いします
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>「あなたはほしがっていた本を見つけましたか?」 お尋ねの日本語の内容を表す英文はいくつか考えられます。「もう見つけたか。」というニュアンスを出したければ現在完了形を使います。 (1) Have you found the book (that) you wanted? 「(that) you wanted」は、「さがしていた」と考えて「(that) you were looking for」でも良いでしょう。 時制は「現在(完了形)」を基準としてその前のことですから「過去形」にすることもできますが、「ずっとほしがっていた」と考えれば「現在完了(進行形)形」にすることもできます。 (2) Have you found the book (that) you have wanted? (3) Have you found the book (that) you have been looking for? 「見つけた(か)。」ということが遠い過去のことを示すのであれば「Did you ...?」という過去形を用います。 (4) Did you find the book (that) you had wanted? (5) Did you find the book (that) you had been looking for? その場合には、「ほしかった」ということは「過去よりも前のこと」になりますので、「過去完了(進行)形」を用いることになります。 ただし、どちらの行為も広い意味で「同じ過去のこと」だと考えて次のように表現する人もいるでしょう。 (5) Did you find the book (that) you wanted/were looking for? どれを使うかはお好みでどうぞ。個人的には(2)か(3)が良いと思います。英作文の正解は状況によってさまざまですので長文になってしまいました。ご参考になれば・・・。
その他の回答 (1)
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
疑問文で,did が前に出ているため,find という原形になっていますが,このことが関係代名詞節の you wanted に影響を与えることはありません。 you wanted 自体が疑問文になって,did が前になれば,Did you want ~となります。関係代名詞の節内が疑問文にはなりませんね。
お礼
わかりやすい回答ありがとうございました!
お礼
丁寧な回答ありがとうございます! 英語の意味にもいろいろあると実感しました またいろいろな面で活用させていただきます^^