• ベストアンサー

joinとjoin in

他動詞としてのjoinと自動詞としてのjoin(join in~でつかうもの)の使い分けがいまいちつかめません。なにか目安となる考え方はないでしょうか? 宜しくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • greeen
  • ベストアンサー率56% (154/272)
回答No.3

こんばんは。 OXFORD現代英英辞典には次のように記されています。 join : to become a member of a group join in :to take part in an activity with other people ですから、基本的には join は「一員として集団に加わる」で、join in は「活動に参加して協力する」の意味になります。例を挙げますと、 join a club join a company join a group join a team join a labor union join an army join in club activities join in talking politics join in the joke join in a folk dance join in a contest ですが、これも厳密に分けることは難しいですから、次のようなものはどちらも可能になります。join in の方が「協力して活動する」のニュアンスが濃くなりますね。 join (in) the celebrations join (in) the discusssion join (in) a conversation 最後に参考になるページを挙げておきますので、ご参考に。 http://eow.alc.co.jp/join/UTF-8/ http://eow.alc.co.jp/join+in/UTF-8/

i-tad
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 大変参考になりました。

その他の回答 (3)

  • Agee
  • ベストアンサー率42% (414/964)
回答No.4

'LDOCE'(Longman Dictionary of Contemporary English)には次のように記載されています。 "join in" phrasal verb(句動詞)(join in sthing) to take part in (an activity) as a member of a group: She started singing and we all joined in. | We all joined in the singing. つまり、"join the army"や"join a church"はそれぞれ「軍隊に入る」「教会の信者になる」という意味になりますが、"join in"は(遊戯・活動などで)「(人に)加わる」、「(一緒に)~する」という違い。 『三省堂 新クラウン英語熟語辞典』には次のような例文があります。 "All Japan joined in the celebration."(日本中こぞってその祝いをした) "Presently other voices joined in. (やがて他の人々の声も加わった)

i-tad
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 大変参考になりました。

noname#86553
noname#86553
回答No.2

昔とある放送で聞いたJoin us and join in!という勧誘の言葉を思いだします。それぞれの説明は、No.1様のとおりですが、「ここに入って(参加して)、私たちと一緒に活動しませんかせんか」というような感じではないでしょうか。 http://www.google.com/search?num=100&hl=en&as_qdr=all&q=%22Join+us+and+join+in&lr=lang_en

i-tad
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 大変参考になりました。

回答No.1

参加するもので区別します。 参加すのもが同類のもの、 I will join you. 私はあなたたちに参加する。 参加するのもが組織など I will join the club. 私はそのクラブに参加します。 また 品詞的には join = 他動詞 join in = 自動詞+in = 他動詞 と考えることもできます。 例文 You can join us if you want. you have to join in the contest.

i-tad
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 大変参考になりました。

関連するQ&A