- ベストアンサー
can I see you again ?
会おうと話していた人が連絡こない時 私はあなたに会ええますか? ( 相手の気持ちが変わってしまったのでは無いかと私的には心配で 私はあなたに会えますか?と言いたい場合・・) Can I see you gain ? でいいのでしょうか?? これは 会っている人に対して言う言葉なのかも。。てか勝手に思ってしまったのですが。。 どうでしょうか?? 教えて下さい
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
アメリカに35年ほど住んでいる者です。 簡単に説明しますね。 Can I see you again.は会って別れるときに、「また会いませんか?」「また会ってくれますか?」、といいたいときに使うんですね。 どちらかと言うと、Can Iというと、会ってくれますか、と言う一方通行的なフィーリングのが強いですね。 その代わりに英語では、Can we see each other again?とweにする事によって、二人のことをいっているんだよ、と言うフィーリングなんですね。 パーティーなどであって、また会おう、と言う話がありはしたが、特にいつどこでと言う約束まではしていない。これど、その人からは全く連絡がない、そういう人に対してどういう言い方をすればいいのですか?、と言う事ですね。 日本でもそうだと思いますが、そのまま直接話題には入りませんね。 ですから、この前は楽しい時間が持てて本当によかった。 また、あえたらいいと思って、今連絡しています。近いうちに会いませんか?と言う具合に、 I just wanted you to know that I really had a great time with you last time. Didn't you,too? I was actually hoping to see you again. So, can we see each other soon? こんな感じかな。 これでいいでしょうか。 分からない点がありましたら、補足質問してください。
その他の回答 (2)
- arararara
- ベストアンサー率6% (4/58)
実際会っている人に対して使う意味合いの方が 強いでしょうね。 書いてある内容からは 事情がよくわからない のですが 実際はどういう情況なんでしょうか? 会う約束をしたのに そこへ来ない上に 連絡も無いというのであれば ちょっと状況的には 苦しいでしょうし 単に 会うという話が出ていた人との 連絡が一時的に途絶えているだけなら そんなに気にすることでもないかもしれないし。 どちらにせよ 実際会ってもいないのに Can I see you again? なんて言うと 相手は 何を言っているのか 困惑するかも。
お礼
お返事ありがとうございました。
- gunta
- ベストアンサー率36% (236/652)
Can I see you again? でいいと思います。でもあきらめているというか、もうあえないかもしれない、と自覚しているのを前提としているような響きがありますね。一晩限りが普通の出会いかたをした、でももう一度会いたいかも、というときもそう言います。 会おうと話していた人から連絡がないなら、まずは連絡してみてはいかがですか? 松だけではなくて、映画にでもさそってみましょうよ。それで雲行きがあやしくなってからでも Can I see you again? は遅くないですよ。
お礼
お返事ありがとうございました。 それと応援も。。がんばります。
お礼
お返事ありがとうございました。 いろいろ教えていただき参考になりました。