- ベストアンサー
can I と May Iは同じ?
can I get you anything from the store?の訳が 店であなたに何か買ってきましょうか? となっていたんですが、提案はMay Iですよね? Can I の場合は自分のことについて許可を求める場合じゃないんですか? これの返答が Actually, I need some applesでした
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
can には permission, offer の2つの使い方があります。permission, offer の差は微妙なので、しっかり覚えて下さい。 1. permission を求めるには can を使いますが、may も使います。can は informal、may の方が formal という違いがあります。Can/May I help you? は同程度に使われます。Can/May I help you? は助けても良いかと permission を求める表現です。(Can/May I serve you coffee or tea? も permission を求める表現です) 2. offer には can を使います。今の場合 Can I get you anything from... が普通で May I get you anything from... とはあまり言いません。何か買って来てあげましょうか?というのは明らかに offer ですので。Can/May I carry your bag? も can が正解です。
その他の回答 (3)
- inopy7426
- ベストアンサー率57% (143/247)
・許可(~していいですか)が Can I/May I ~? ・提案(~しましょうか)が Shall I/Should I ~? ですが、Shall/Should の代わりに can を用いて提案を表していると思います。shall 自体あまり使われなくなっています。
お礼
ありがとうございます canでも提案なんですね
- carob
- ベストアンサー率36% (27/75)
正式には確かにそうなのですが、オーストラリアの知人から聞いた話では実際の口語では殆ど同じ意味合いで話されてるそうです。 ただやっぱり正しい使い方とは言えないので、一部の人、例えばその知人の母親に使うと注意されると言ってましたよ。
お礼
知らなかったですね しかもTOEICのリスニングで使われてる問題ですから難問ですよね
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
ご推察の通り、舎弟が親分へお伺いを立てる際等に使います。 というか、目下の者が目上の者へ許可を求める場合は May IよりこのCan Iとなります。 ですので、偉そうにActually,なるへそ、そんならねぇ と言っているのです。
お礼
ありがとうございます 背景がわかるとおもしろいですね
お礼
ありがとうございます なるほど、canのときも提案があるとわかってよかったです