- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:先週帰国したばかりの友人について書きたい)
友人のイギリス帰国エピソード
このQ&Aのポイント
- 先週イギリスから帰国した友人のエピソードを紹介します。
- 友人は約2ヶ月間のホームステイプログラムを楽しんでいました。
- 昨日、カフェで友人と会い、楽しくおしゃべりしました。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1) 「いつ」を含めたいわけですから、過去形がいいと思います。 She just came back home after finishing her homestay in England last week. 2)「期間」「時間」には"for"が必要。100以下の数字はスペル・アウトします。 She really enjoyed the life over there for about two months. 3) "meet"は初対面の時に使います。読む人が知らないcafeなら"a cafe"です。 We got together at a cafe and chatted yesterday. 4) "be exciting"は日本人の多くが冒す過ちで、これだと「彼女はエクサイティングな存在だった」という意味になってしまいます。「興奮していた」は"be excited"です。 She was so excited and talkative.
お礼
お返事遅くなりました>< ご親切に全部の質問にお答え頂き誠に有難うございます! そして簡潔でありながらも、大変理解しやすくて本当に感謝致します!! 添削して下さった文章を何回も音読して自分のモノにさせて頂きますね^^ 1)justで「帰国したばかり」のニュアンスが過去形でも伝えられましたね^^ 有難うございます! 2)>100以下の数字はスペル・アウト 初めて知りました!有難うございます!! 3)ついついmeetを使ってしまうのですが、これは初対面の時だけだったんですね!これも初めてしりました^^; >読む人が知らなければ a cafe 大変解りやすいです^^ 4)使い方で意味がこんなに違って来るのですね^^; 気をつけます!! 本当に有難うございました!!!