• ベストアンサー

英語でなんていえばいいでしょうか?(至急)

リストを作り、英語で題名を付けたいと思っています。 「9月27日 会議に出席した人リスト」 と英語で書くには正しくはなんて書けばいいでしょうか。 ネイティブの人に提出するリストなので、困っています。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • MayIHELPY
  • ベストアンサー率49% (335/674)
回答No.3

「9月27日 会議に出席した人リスト」 9月27日がどこにかかっているのか不明なのですが、普通に訳すと、 Sept. 27: List of Participants in the Meetingになり、 「9月27日の会議」の場合は、the List of Participants in the Meeting Dated Sept. 27 になります。 今回のご質問はルール違反であるため削除されますのでご注意ください。

petiterose
質問者

お礼

どうもありがとうございました!大変助かりました!!!

その他の回答 (2)

回答No.2

内輪の会議(打ち合わせ(briefing)レベル)ならば、 member for briefing(meeting): 27 September などで十分大丈夫です。 また、専門的な有識者会議(事前の事務方折衝も含む)、テレビなど メディアに公開されるディスカッション、国際的な会議・委員会の 場合は、 panellists for (discussion/committee/board/会議名): 27 September (↑panelistsでもOK) 出席した・・・という部分は訳さないでも十分通じますが、 当日の出席/欠席などまで区別するのであれば、頭に attended(出席)/absent(欠席)をつければよいでしょう。

petiterose
質問者

お礼

ありがとうございました!大変助かりました!!!

  • walkingdic
  • ベストアンサー率47% (4589/9644)
回答No.1

Attendee list on Sep.27

petiterose
質問者

お礼

ありがとうございました!とても助かりました!!!

関連するQ&A