- ベストアンサー
英語、これでよいですか?
バースデイカードを書いているのですが、 「○回目(○才)のお誕生日おめでとう」と、英語で書くときは 「Happy your ○th Birthday」でよいですか? 直訳的な英語ではなく、ネイティブな人が 使うような言い回しを、教えて下さい。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
バースデイカードを書いているのですが、 「○回目(○才)のお誕生日おめでとう」と、英語で書くときは 「Happy your ○th Birthday」でよいですか? 直訳的な英語ではなく、ネイティブな人が 使うような言い回しを、教えて下さい。
お礼
ありがとうございます。 早速、使わせていただきます。