- ベストアンサー
「振り付け対決」を英語にすると?
「ある課題曲を与えて、それに振りをつけて踊りを発表し、 それにジャッジが点数をつけて、踊りの完成度の優劣を競う」 という意味です。 良い英語の表現があったら教えてください。 あと、この場合の課題曲は、compulsoryやa set pieceで いいのでしょうか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
"Battle of Choreography Skill"…質問者様の「対決」に引き摺られて"Battle"にしましたが、これはチーム対抗みたいなニュアンスです。 只のコンテストなら"Choreography Skill Competition"あたりでしょうか。
お礼
ありがとうございました!