- ベストアンサー
Then と at that time の違いについて
中学校英語にでてくる Then=そのとき、at that time=そのとき この2つの意味は同じようなのですが、違いは何かあるのでしょうか。 是非、教えてください。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
文法的にはthenは副詞、at that timeは副詞句です。その時という意味では同じ使われ方をします。しかし、thenが指し示す時間(期間)はat that timeより長く感じます(あの時とあの頃のような感じ)。at that timeはその時という意味以外に使われませんが、thenは副詞としてもっと幅ひろい意味で使われます。その時、その後、それから、さらに、従ってなど。意味と用法は辞書に出ていますよ。
その他の回答 (2)
- october1975
- ベストアンサー率12% (1/8)
感覚的には#1の方の回答にあるように、thenを使った方が(多少)長い期間をさすように思います。 Longmanの英英辞典によると"at that time"は"at a paticular moment or period in the past,especially when the situation is very different now"とあります。 それに対し(同じような用法での)"then"は"at a paticular time in the past or future" となっています。 微妙なニュアンスの差でしょうが、辞書にあるように、将来の事を言うときは"then"も使え、今と状況が大きく違う過去のことにはat that timeを使うことが多い、という事のようですね。 その他指摘あるようにthenにはその他の用法があります。
お礼
とても参考になりました。 本当にありがとうございました。
- d-y
- ベストアンサー率46% (1528/3312)
at that timeは、「そのとき(=その時)」です。 Thenの方は"If ~, then ~"のように、「そのとき(=その場合)」と言うときにも使われます。
お礼
参考になりました。本当にありがとうございました。
お礼
とてもわかりやすい説明で大変参考になりました。 本当にありがとうございました。