- ベストアンサー
Thenとat that timeの違い
Ben was making coffee for me then. (ベンはその時、私のためにコーヒーを作っていました。) My mother was reading a magazine at that time. (私の母は、そのとき 雑誌を読んでいました。) 上記の2つの文の『その時』の表し方が「then」「at that time」と違うのはどうしてなんでしょうか? 教えて下さい。お願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
どちらでもいいです。 同じ意味です。 他にも、「その時」で辞書を引くと[on that occasion]というのも出てきますが、よく使われるのはthenかat that timeでしょうね。 好きな方を使っていいと思いますよ。
お礼
pon-poko-ponさん、ありがとうございます。