- 締切済み
単語
日本語は次の通りです。 1.上期 2.下期 3.相殺 4.有償支給部品 5.PCB購入 6.Veronicaさんへ『Debit Note』を発行したいんですが、『Mrs』でよろしんでしょうか?(未婚か既婚か分からないので。それが分からなくても通用する言い方はありませんか?)
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
みんなの回答
- Ganbatteruyo
- ベストアンサー率63% (4601/7273)
アメリカに35年ほど住んでいる者です。 謹慎休暇<g>を取っていました。 帰ってきましたので、これからもよろしく!! 4)はpaid products, paid goods, paid partsで事足りると思います。 6)ですが、Veronicaは苗字ではなく名前ですので、敬称をつかません。 つけるときは幼稚園とかの保母さんや先生に使われます。 Miss Jackieとかです。つまり、晶子先生、洋子先生、みたいな言い方ですね。 大人では言いません。 また、Debit Noteですから、苗字を知らなくては発行できませんね。 ですから、その苗字を使って、既婚/未婚に使える、Ms.が使えます。 これでいいでしょうか。 分からない点がありましたら、補足質問してください。
- Reisender
- ベストアンサー率40% (21/52)
どんな文章で使われているのかを書いて頂ければもっと回答しやすいのですが。 1.2.は通常 1st(first) half/2nd(second) halfといいます。 3. setoff とか offsetting of ~ 5. PCB purchase じゃダメですか。 6. 下記お二人のように未婚・既婚をはっきりさせたくないときはMsを使いますが、 Veronicaって下の名前ではないでしょうか?であれば、敬称をつけるのはおかしいです。ご確認を。
- taknt
- ベストアンサー率19% (1556/7783)
多分、英語圏内には、上期と下期という考えがないと思います。 上半期、下半期という言い方は、あるようなので それを参考にしてみてください。 http://dictionary.goo.ne.jp/cgi-bin/dict_search.cgi?MT=%BE%E5%C8%BE%B4%FC&sw=1 http://dictionary.goo.ne.jp/cgi-bin/dict_search.cgi?MT=%B2%BC%C8%BE%B4%FC&sw=1 相殺は http://dictionary.goo.ne.jp/cgi-bin/dict_search.cgi?MT=%C1%EA%BB%A6&sw=1 有償支給部品は、それぞればらして単語を調べるしかないでしょう。 PCB購入は、PCBと購入は 別ものとして単語を調べればいいと思いますよ。 6番目は、#1の人が書くように MissとMrs.の総称で Ms. としたらいいですね。
お礼
本当に心から感謝致します! 助かりましたよ:) これぐらい分かれば,何とかなります、再度お礼を申し上げます。
- soccer2001
- ベストアンサー率33% (3/9)
mrs and misss=ms
お礼
おはよう御座います。 ご回答有り難うございました、助かりました。:)
お礼
こんにちは:)) 素晴らしい答えですね! このまま使わせていただきたいと思います、本当に心から感激いたします。 また宜しくお願いします。