• ベストアンサー

この日本語を英語に変換お願いします

できちゃった結婚て英語で何て言うのですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

日本の文化に詳しい英米人だって少なくない。 意外とローマ字でdekichatta kekkonとかそのまんま引くと その日本語を英語で解説した海外サイトも少なくないよ。 http://www.google.co.jp/search?hl=en&q=dekichatta+kekkon ざっと見るとShotgun Weddingっていうみたいね http://en.wikipedia.org/wiki/Shotgun_wedding http://www.urbandictionary.com/define.php?term=shotgun+wedding

taos
質問者

お礼

ありがとうございました!! 助かりました!!  ちなみに私は、Shotgun Weddingです!!

その他の回答 (1)

  • Rin-u_u
  • ベストアンサー率35% (6/17)
回答No.2

昔、あるネイティブの人に できちゃった婚のことを聞くと military-marriage、military-wedding というと教えてもらったことがあります。 militaryは、軍隊の、militaryです。

taos
質問者

お礼

早い回答有難うございます。

関連するQ&A