- ベストアンサー
この日本語を英語に変換お願いします
できちゃった結婚て英語で何て言うのですか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
日本の文化に詳しい英米人だって少なくない。 意外とローマ字でdekichatta kekkonとかそのまんま引くと その日本語を英語で解説した海外サイトも少なくないよ。 http://www.google.co.jp/search?hl=en&q=dekichatta+kekkon ざっと見るとShotgun Weddingっていうみたいね http://en.wikipedia.org/wiki/Shotgun_wedding http://www.urbandictionary.com/define.php?term=shotgun+wedding
その他の回答 (1)
- Rin-u_u
- ベストアンサー率35% (6/17)
回答No.2
昔、あるネイティブの人に できちゃった婚のことを聞くと military-marriage、military-wedding というと教えてもらったことがあります。 militaryは、軍隊の、militaryです。
質問者
お礼
早い回答有難うございます。
お礼
ありがとうございました!! 助かりました!! ちなみに私は、Shotgun Weddingです!!