- 締切済み
学年を表現するには・・・
小学校1年生だと、 I am a first grader student. 中学校1年生だと、 I am a seventh grader student. 高校1年生だと、 I am an tenth grader student. と言うのだと記憶していますが、 「○△高校の1年生です。」と表現するには、どうすればいいのでしょうか?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
みんなの回答
- 森 真理(@rimo_amir)
- ベストアンサー率48% (36/74)
I am a tenth grader student at ○△high school. でよいのではないでしょうか。
- duosonic
- ベストアンサー率51% (585/1140)
日本の中学・高校における学年の呼称とは違いますが、ご参考までに。 米国では四年制高校というのがあるらしく、そこでは必ず: 一年生:freshman 二年生:sophomore 三年生:junior 四年生:senior 、、、と、各学年を特定の呼称で呼びます。四年制大学でも全く同じで「a college senior」などと言います。 ・I am a freshman at Tokyo Dai-ichi High School. 、、、高校名を言う場合には、必ず「at ~」とするのはその通りです。
- jackson7
- ベストアンサー率54% (24/44)
高校1年生は a high school freshman a freshman in [at a] high school という表現もあります。 I'm a first year student in [at a] high school. ともいえます。 ただアメリカでは I am in the tenth grade. が一般的だと思います。 そのあとで I go to ○○ high school. と言えばいいと思います。 gradeは普通小学校1年生から数える場合に使います。
学校制度は国によって違うようですね。同じPrimary Schoolでもオーストラリアや英国では1st Yearと呼び、フランスでは 1st Classの表現を使うようですね。貴方の表現はアメリカの学校制度と思います。アメリカは州によっても学年の使い方が違いますし私立学校に行けばまた独特の呼び名があるのではとも思います。 アメリカの場合 8年 - 4年 6年 3年 3年 6年 6 年 の3制度が一般的な教育システムだそうです。 最初の6年3年3年制度では Primary School (もしくはElementary School)と呼びます。 次の3年を Junior High Schoolと呼び 最後の3年を High School (もしくはSenior High School)と称するそうです。 8年制は中学と言う観念がないようで貴方の表現が正しいようですね。8年生でも中学に当たる学年をMiddle Schoolと呼ぶところもありこの辺りになると良く分かりません。 本題に戻りましょう。まず I am a 1st grader student. のstudentはいりません。graderの“er”が人を示しています。『私は00大学の1回生です。』と自己紹介はしますが『私は00大学の1回生で生徒です。』とは言いませんよね。意味は通じますが・・ 学年を表す表現方法は I am a first grader. I am in the first grade. もし中学か高校をつけたければ at junior high school. at high school 上記文章の末尾に付け足して下さい。 私は00高校の1年生を表現したいのであれば、 I am a 1st grader at Kanto High School. I am in the first grader at Kanto High School. でよろしいと思います。