• ベストアンサー

properly

英作文で悩んでいます。「それは適切に使うことが大切です」を英文にすると、It is important to use properly.で良いのでしょうか。しかしこれだと「使うことが大切」ということのみが強調されているようにも思えるのです。「properly」には「徹底的に」という意味もあるようですし。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Parismadam
  • ベストアンサー率65% (2756/4211)
回答No.4

はじめまして。 ご質問1: <It is important to use properly.で良いのでしょうか> 文法上は正しくありません。以下の点に注意を要します。 1.これはIt~toの形式主語構文です。 2.このItはご質問の日本語にある「それは」ではありません。 3.このItは真主語to use properly.を受ける仮主語で、それはとは訳出されません。 4.つまりこの文は To use properly is important の主語to use properlyを仮主語Itに置き換えて、to以下を後置したものです。 この書き換えが可能なのは、英語では頭でっかちの文はバランスが悪いので避ける傾向があるため、仮主語のItをたてるという便法が使われるためです。 5.一方、useは目的語をとる他動詞になりますから、目的語が必要です。 6.ここでは「それを使う」の「それを=it」が目的語になります。 7.従って、正しい英文は It is important to use it properly. (直訳)「それを適切に使うこと、は重要だ」 となります。 ご質問2: <「使うことが大切」ということのみが強調されているようにも思える> そんなことはありません。 1.この形式主語構文は、上記で回答した通り、 To use it properly is important の書き換えですから、主語である「それを適切に使うこと」に重点がおかれていることになります。 3.なお、さらに強調的に使いたいのであれば、以下のような表現もあります。 例: To use it properly, it is important. 「それを適切に使うとこ、それが大切なのだ」 The important thing is to use it properly. What is important is to use it properly. 「大切なことは、それを適切に使うことだ」 ご質問3: <「properly」には「徹底的に」という意味もあるようですし。> 文脈にもよりますが、あまりその意味で使われることはありません。 1.特に動詞useと共に使われる場合は、ご質問にあるような「適切に」「正しく(使う)」の意味が一般的です。 2.動詞によっては「適度に」「そういうものとして」「それに適って」といった訳出になることもあります。 以上ご参考までに。

flavitan
質問者

お礼

詳しく説明していただき、どうもありがとうございました。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (4)

  • NooGarde
  • ベストアンサー率28% (75/260)
回答No.5

>「それは適切に使うことが大切です」を英文にすると、It is important to use properly.で良いのでしょうか。 このナイフは適切に使うことが大切です。 ↓ このナイフは適切に使用される必要があります。 ↓ This knife needs using properly. or This knife needs to be used properly. -------------------------------------------------- それは適切に使うことが大切です。 ↓ それは適切に使用される必要があります。 ↓ It needs using properly. or It needs to be used properly. ------------------------------------------------ need to be done = need doing

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • zak33697
  • ベストアンサー率27% (275/1016)
回答No.3

質問の日本語の意味。。。 それ”を”適切に使うことが大切とするならば 掲載の英語は、問題ないこともありますが、前後の文脈が示されず、さらに目的語がないので、疑問と思われるような意味に”も”なります。 では、目的語を日本語にあるそれをitにしてはとするならば、 It is important to use it properly .なります。同一文に、意味の異なる代名詞を使うことは非常に紛らわしいです。 それを避けるには、目的となるit は、日本語の”それ”にとらわれず代名詞にせず直接的な名詞ににすることです。 どうしてもitにしたければ、質問の構文 it is ....to...は用いないことです。 ではどうするかと言うと、例として、Using it properly/ Its proper usage is important 等が 考えられます。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • blazin
  • ベストアンサー率50% (20303/40253)
回答No.2

大丈夫ですよ。 to use properlyが重要だという強調構文ですから☆

すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#64345
noname#64345
回答No.1

It should be used properly. でよいと思います。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A