- ベストアンサー
この英文、どこが間違ってますか?
この英文、どこが間違ってますか? When it comes to learning a foreign language, nothing is more important trying to find suitable opportunities to use the language.
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
外国語を学ぶということになると, 何ももっと重要なものはない。 trying to find suitable opportunities to use the language その言語を使うのにふさわしい機会を見つけようとすること。 このままだと,この trying 以下が浮いてしまいます。 it のような主語であれば「~しようとすることが重要だ」とでもなりますが, 主語は nothing「何もないもの」 だから,than を入れて, 「~することよりも,もっと重要なものなど何もない」 すなわち,外国語を学ぼうと思うと, そういった機会を見つけようと試みることが何よりも大切だ, ということです。
その他の回答 (2)
- gldfish
- ベストアンサー率41% (2895/6955)
この文単独で意味は成り立っているはずですよね。 にも関わらず、moreがあるのにその後にthanが無いのが気になります。これではこの文の結論が見えません。 When it comes to learning a foreign language, nothing is more important than trying to find suitable opportunities to use the language. ・・・これで意味的に成り立つと思います。
補足
出来れば、訳もお願いします。
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
important の後に than がないと英語として形になりません。
補足
出来れば、訳もお願いします。
お礼
ありがとうございます。