• ベストアンサー

この英文、どこが間違ってますか?

この英文、どこが間違ってますか? When it comes to learning a foreign language, nothing is more important trying to find suitable opportunities to use the language.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

外国語を学ぶということになると, 何ももっと重要なものはない。 trying to find suitable opportunities to use the language その言語を使うのにふさわしい機会を見つけようとすること。 このままだと,この trying 以下が浮いてしまいます。 it のような主語であれば「~しようとすることが重要だ」とでもなりますが, 主語は nothing「何もないもの」 だから,than を入れて, 「~することよりも,もっと重要なものなど何もない」 すなわち,外国語を学ぼうと思うと, そういった機会を見つけようと試みることが何よりも大切だ, ということです。

arimken
質問者

お礼

ありがとうございます。

その他の回答 (2)

  • gldfish
  • ベストアンサー率41% (2895/6955)
回答No.2

この文単独で意味は成り立っているはずですよね。 にも関わらず、moreがあるのにその後にthanが無いのが気になります。これではこの文の結論が見えません。 When it comes to learning a foreign language, nothing is more important than trying to find suitable opportunities to use the language. ・・・これで意味的に成り立つと思います。

arimken
質問者

補足

出来れば、訳もお願いします。

回答No.1

important の後に than がないと英語として形になりません。

arimken
質問者

補足

出来れば、訳もお願いします。

関連するQ&A