• ベストアンサー

He works a long way "down",

He works a long way "down", on the fourth floor under the stage. の"down"の品詞、日本語訳がわかりません。 彼はステージの下の4階で長い間働いていました。 と訳しました。works ~ downとまとめて考えるのでしょうか? お手数ですが、よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • HARUTIKUN
  • ベストアンサー率44% (26/59)
回答No.1

He works a long way "down", on the fourth floor under the stage. down の後ろにカンマがあることがミソだと思います。 まず、話し手は、舞台の上にいるとします。彼が働いているのは、ずっと下の、舞台の下の4階で働いている という意味になるのではないでしょうか。 a long way down で、「はるか下の階」カンマは、「つまり」と訳し、down の補足説明。 on the floor 以下が、down の具体的な説明です。以上をまとめますと。 彼は、(ここより)ずっと下の階、つまり、舞台下の4階で働いています、 となると思います。 以上ご参考になれば幸いです。

gjb514
質問者

お礼

詳しい説明ありがとうございます!

関連するQ&A