- ベストアンサー
どういう構造でしょうか?
こんばんは。また、お世話になりますが宜しくお願いします。 That is a lovely thing to see, much more admirable and worthy of comment, encouragement and praise than showoff antics we usually givec our approval to. 「それは、見るのに素晴らしいもので、我々が普段認める大人の目を意識したおどけたしぐさよりも、ずっと立派で、コメント、励まし、賞賛の価値があるのだ。」 といった訳になるかとは思うのですが、admirableがcomment以下praiseにかかり、worthy ofがcomment以下praiseにかかるという 取り方で間違ってないでしょうか? よろしくご教示願います。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
That is a lovely thing to see, much more admirable and worthy of comment, encouragement and praise than showoff antics we usually givec our approval to. は That is a lovely thing to see, (that is)much more admirable and (that is)worthy [of comment, encouragement and praise] than showoff antics [we usually give our approval to].という事かと思います。 このto seeは、lovelyを修飾する副詞句、不定詞副詞的用法あるいはthingを修飾する形容詞句、不定詞形容詞的用法のいずれかです。 muchはadverb「副詞」 worthyは叙述用法形容詞 of以下の前置詞句は、形容詞worthyを修飾する副詞句修飾要素。 thanは元来、接続詞ですが現代英語では前置詞用法も容認されています。 antics以下の従属節、関係詞節はanticsを修飾する形容詞節です。 thatは外界の事物を指す「deitic word」直示体系です。
その他の回答 (3)
- medicrecru
- ベストアンサー率14% (16/110)
たしかに#2さんのほうも良いと思います。 ところでスイカさん、補足とかはないんですか。例えばmuch more admirable って後ろにthanがついていないことになるけどどうなのでしょうとかね。私は今すぐ出かけて(これでも結構忙しい)しばらく帰ってこないのでだれか違うお方におねがいしますBYE。
- discomfit
- ベストアンサー率17% (3/17)
直示体系はdeictic wordでした。
- medicrecru
- ベストアンサー率14% (16/110)
suika19850さんお久しぶり! 普通にThat is a lovely thing to see, っていうのとthat is much more admirable とThat is much more worthy of comment, encouragement and praise than showoff antics we usually givec our approval to.じゃダメですか?????? こないだはすいませんでしたね。
お礼
お返事が遅れてしまい、申し訳ありません。 確かに#4で仰っていることもありますが、今回は そこまで考えることを止めてしまいました… 今回もありがとうございました。また、宜しくお願いします。
お礼
お返事が遅れてしまい、申し訳ありません。 ありがとうございました!