- 締切済み
英訳の問題です。
いつもお世話になってます。 英訳の問題です。 Here it is used to have contact with people in other countries,usually to promote trade and scientific research,and to the benefit of international communication generally. 特にわからないのが、usually以下です。,usually to promoteのtoはなんなのでしょうか。 訳をよろしくお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- 無 鉄砲(@without-a-gun)
- ベストアンサー率60% (259/431)
回答No.1
そう、それはよその国の人と連絡を取るために、特に貿易や科学の研究を盛んにするために、そしてより広く国際的な意思疎通に資するために利用されます。 私は、usually to promoteのtoは、to have contact withのtoと同じと感じました。