- 締切済み
訳
日本語に訳して頂けますか。よろしくお願いします。 ●Stove enamelled steel tube frame ●Worktop of 4mm aluminium, ladle rest ●Exchangeable dust filter-pad ●2 fixed wheels at the back ●Sheet cladding from 6mm acrylic glazing ●Water tank for cooling samples ●Lockable cabinet with stainless steel doors ●Rack for crucibles cooling ●2 feet in front ●Double acrylic glazing swing doors
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- Zz_zZ
- ベストアンサー率44% (756/1695)
Stove enamelled steel tube frame 琺瑯(ほうろう:耐熱エナメル)塗装の鉄製パイプ枠 Worktop of 4mm aluminium, ladle rest 4 mm 厚アルミのカウンター(調理台)、レードル(お玉)掛け Exchangeable dust filter-pad 交換可能なゴミ受けフィルターパッド 2 fixed wheels at the back 背面に固定車輪2つ Sheet cladding from 6mm acrylic glazing 6 mm 厚のアクリルガラス板による一枚(一面)仕上げ Water tank for cooling samples 食材冷却用水槽 Lockable cabinet with stainless steel doors 施錠可能(錠付き)ステンレス製ドア付(飾り)戸棚 Rack for crucibles cooling (高温の鍋類)放冷用置き棚 2 feet in front 前部(前方)に2フィート分の... Double acrylic glazing swing doors 観音開きのアクリルガラス板自在戸 (ばね付きで手を離すと自然に閉まる戸)
- belete0306
- ベストアンサー率36% (214/579)
こんにちは。わかる範囲でですが書かせていただきます。 Stove enamelled steel tube frame ストーブのエナメルのスチールチューブフレーム。 Exchangeable dust filter-pad 交換可能なほこりフィルターパッド。 2 fixed wheels at the back 2つの修繕された後部の車輪。 Sheet cladding from 6mm acrylic glazing 6ミリのアクリルうわぐすりをかけられている紙。 Water tank for cooling samples 冷却サンプルのための水タンク。 Lockable cabinet with stainless steel doors ステンレス・スチール入口を持っているロック可能なキャビネット。 2 feet in front 2フィート先頭に。 Double acrylic glazing swing doo 二重のアクリルのうわぐすりをかけている・・・(swing dooがわかりませんでした) なにかの説明書でしょうか?ご参考までに・・・。