• ベストアンサー

大学入試の英語長文

私は今国立大の二次試験に向けて勉強中の高校生です。 しかし、英文和訳にあまり自信がありません。。。 単語の意味が分からない事が多いです。 そういう場合は、普通意味を推測して解くと思いますが、どうしても分からない時も結構あります。 そんな時はどういう風に逃げ切れば良いのでしょうか^^;? 模試の時にはその単語の部分だけ空欄にしたり、カタカナで読みだけ書いたりしていたのですが…。無理矢理にでも訳を入れた方が良いのでしょうか? 本当に今更なんですが、アドバイスなどもらえたら嬉しいです;;

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • yuu111
  • ベストアンサー率20% (234/1134)
回答No.3

こんばんは 質問者さんのレベルにもよるのですが、本文を読む限りは、推測というのは無理かなと思います。 模試のときと同じ対応でいいですが、空欄にするよりはカタカナ読みを入れておくほうがいいと思います。 変に推測しだすと、かえって構文が乱れたりしてマイナスが大きいと思います

imnous
質問者

お礼

はい、推測正直無理です…orz そうですね~。文全体に影響してしまうことも考えられますね;; 参考になりました^^ありがとうございました!!

その他の回答 (3)

  • blazin
  • ベストアンサー率50% (20251/40149)
回答No.4

基本的に和訳は単語も知っているという部分もチェックされますからね。プラスして文法的なもの、指示語、省略、日本語としてこなれているかがチェックされます。例えば修飾する副詞の意味位であればなんとなくごまかせる部分もありますが、当然単語を知らなければ日本語として正解を導き出せませんしマイナスを貰ってしまうでしょうね。 過去の模試でどのように採点され、配点されていたかを今一度チェックしてみたら如何ですか?

imnous
質問者

お礼

過去の模試…!!それ見直すの当然でしたね…;; もう一度ひっぱり出して確認してみたいと思います^^; 単語もできるだけ多く覚えられるよう頑張ります!! 詳しい回答ありがとうございました。

  • tono-todo
  • ベストアンサー率16% (169/1028)
回答No.2

訳さない。 オリジンの英語をそのまま表記する。 但し、名詞・動詞等の区別を明確にする表記としないと、点数は貰えない。

imnous
質問者

お礼

あ!!それもやったことありますね。 品詞位なら分かると思います!多分^^; 回答ありがとうございました!!

回答No.1

カタカナで読みだけで十分でしょう。 間違えるよりはましかも。

imnous
質問者

お礼

やっぱり間違えちゃうのは良くないんですかね~。 迅速な回答ありがとうございました!!