- ベストアンサー
until と by のちがいを教えてください。
until nine 9時まで と by nine 9時までに のちがいを教えてください。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
until 9だと,きっちり9時まで。 by 9だと9じまでに。 Do it until 9.ならば,『9時「まで」やりなさい』ってことで,9時になるまでやめられないのです。たとえ,終わっても9時までやり続けるのです。 逆に,Do it by 9.ならば,『9じ「までに」やりなさい』となり,もし,終われば,7時でも8時でもやめてもいいのです。 わかるかな…。
その他の回答 (3)
- d-y
- ベストアンサー率46% (1528/3312)
until nine は、9時まで「その状態(or 継続的動作)が継続」することを意味しています。 by nine は、9時までに「その動作(or 状態変化)が完了」することを意味します。 I'll be with you until nine. (9時までは、君と一緒にいてあげるよ) I'll be with you by nine. (9時までには、君のとこに行けるよ) ...って感じ。
寝なきゃいけないやんちゃなFです。 until9は継続的に9時になるまで。 動詞はそれまで続けられる動詞。 by 9はその前なら良いけど、遅くとも「9時までに」ですね。動詞はそれまでに終えることのできる動詞。 これでいいと思うんだけどな。 じゃ、寝ます! Goodnight! I want to sleep until 11 O'clock but probably I will get up by 10. じゃ、本当にGood night!
- Hiyuki
- ベストアンサー率36% (2604/7183)
例をそのまま使うとuntil nineは9時までそれが続くといったかんじで、 by nineだと9時が期限だ、といった感じでしょうか。までに終えなければといったニュアンスがあるようです。