• ベストアンサー

添削をお願いします

添削をお願いします!!! (1)もうひとつここにいられてよかったと思うことがあります。 One more thing I think it is good to be here about. (2)の文に続けるとしたらコロンとセミコロンどちらがふさわしいですか? (2)母の手伝いができることです。先日祖父が入院してからいろいろと大変なのです。(「大変」というのがうまく表現できません。) I can help my mother with household chores. Things have been hectic since my grandfather went into hospital the other day. (3)母も「(私が)ここにいてくれてよかった」と言っています。それを聞いてうれしかったです。 She said she was glad to have me around. I was happy to hear that.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • fullow
  • ベストアンサー率26% (69/264)
回答No.1

(1)もうひとつここにいられてよかったと思うことがあります。 One more thing I think it is good to be here about. 以下の文の方が自然とききいれられる: →I have one more reason in my mind why I wanted to stay here (2)の文に続けるとしたらコロンとセミコロンどちらがふさわしいですか? →: (コロン)でいいと思います。 (2)母の手伝いができることです。先日祖父が入院してからいろいろと大変なので す。(「大変」というのがうまく表現できません。) I can help my mother with household chores. Things have been hectic since my grandfather went into hospital the other day. 「大変」というのを、「trouble」におきかえた。 → Things have been so much troulbe after my grand father went into the hospital. (3)母も「(私が)ここにいてくれてよかった」と言っています。それを聞いてう れしかったです。 She said she was glad to have me around. I was happy to hear that. 母が言ってくれている=過去の事だけではなくて、今もそう思われて いる。つまり「says」を使用する。(saidでも良い時もある) →My mother says I am a big help to her, and glad to have me around her. I was really happy to hear that. ________________________________________________________________________ (全部つなげて) I have one more reason in my mind why I wanted to stay here: I can help my mother. Things have been so much troulbe after my grand father went into the hospital. My mother says I am a big help to her, and glad to have me around her. I was really happy to hear that. ______________________________________________________________________ 参考にしてもらえたら、嬉しいです。

grofs
質問者

お礼

回答ありがとうございました。とても助かりました。

その他の回答 (1)

回答No.2

アメリカに35年ほど住んでいる者です。 私なりに書いてみますね。 1) There is one more reason why I'm glad to be here: (コロンです) 2)小文字から始めます。 I can help my mother (ここでは、家事だけでなく、手伝いならなんでもですね)It has been hectic around here since my grandfather was hospitalized since the other day. hectic around hereで大変(混乱)しています。 since the other dayで先日から was hospitalizedで入院した 3)She told me she was also glad for me to be here with her. I was very happy to hear that.(英語的にすると、ここは、Her words made me very happy.) これでいいでしょうか。 分からない点がありましたら、補足質問してください。

grofs
質問者

お礼

回答ありがとうございました!とても助かりました。