- 締切済み
英語でこれはなんていえばいいのか。。><
英語であなたは何番目ですか?はどうやってきけばいいんでしょうか。 兄弟がいたとして聞く場合です。。
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
みんなの回答
noname#57682
回答No.6
生まれた順番を聞くのならば次のように言います。 What is your birth order (among/in relation to your siblings)? Where did/do you come in the birth order? (didは何番目に生まれたかを訊ねているのに、doは何番目に当たるかを訊ねている) 但し、人によっては I'm the oldest/youngestと答えるかもしれません。 参考までに
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
回答No.5
特に何人兄弟かがわかっているような場合では Which one are you? がもっとも簡潔です。 たとえば5人なら、which one of the five brothers 「5人兄弟のうちのどれ」ということです。 答えるときは I'm the third (brother).「3番目」となります。
- googoo1956
- ベストアンサー率47% (623/1316)
回答No.4
How many elder brothers ( or sisters ) do you have?
- seegrammar
- ベストアンサー率25% (253/974)
回答No.3
What number child are you?
- ANASTASIAK
- ベストアンサー率19% (658/3306)
回答No.2
>英語であなたは何番目ですか?はどうやってきけばいいんでしょうか。 What number child of your brothers are you?
- happy2bhardcore
- ベストアンサー率33% (578/1721)
回答No.1
英語圏では、兄弟の何番目という概念はないようです。 聞くとしたら、年上の(elder)お兄さんはいますか?とか、遠まわしに聞くしかないと思います。
お礼
みなさんありがとうございました(*^_^*)