- ベストアンサー
アメリカ英語の発音が・・・・
英語を勉強しています。 イギリス英語の発音が好きです。 自分が目指しているのも所謂RP発音です。 一方、アメリカ英語の発音はどうも好きになれません。どうすれば好きになれますか? 米語を二番目に好きになりたいです。二番目というのは、あくまでイギリス英語が一番でありたいからです(笑)
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>アメリカ英語の発音はどうも好きになれません。どうすれば好きになれますか? まぁ好き嫌いに関しては、クモが嫌いな人に好きになれというのは無理な話しだというのと同じで、「好み」というのはすぐ変えられるものではないので回答が難しいです ただ、アメリカ英語の発音が嫌いな理由は何か、というのは非常に関心がある部分です アメリカ英語と言えば、carの語尾のrの発音、別の言い方をすると/r/の音を帯びた母音が特徴的な部分です 他にも特徴的な発音は色々ありますが、アメリカ英語の発音は全部一緒ではないことはおわかりだと思いますが・・・ いや、たぶん色々あること自体を多くの人がご存じない でも発音の前に、お国柄とか、文化とか、そういうところの感情を発音に移し替えているのでは? とも勘ぐっているのですがどうでしょうか 私がアメリカ英語の発音できらいなのは、前述した/r/の音を帯びた母音の強さです car, bird, year, など、母音の後に/r/単体で発音されるr-colored vowelというのは、今でも慣れません 一例として、アメリカ英語でもこういう発音があるという一例をyoutubeから http://www.youtube.com/watch?v=_eAZOhB1-_0 この人の発音は、r-colored vowelはほとんど使いません New Englandで、それなりの歳の方だろうからでしょう イントーネーションなどはアメリカ英語ですが、母音の発音などはrが入らないので非常にクリアです もう少しアクセントが強ければ、"イギリス英語"にも聞こえるかもしれません あと古いアメリカ映画を見てみたらいいです 現在の発音とかなり違うことがわかると思います 昔はrがあまり入らない発音をしていたようです 同時期のイギリス映画と聞き比べるのもいいと思います どっちがイギリスでアメリカなのかわからなくなるかもしれません まぁ、言いたいことはアメリカ英語はどんどん変化してますし、地域によっては色々なバリエーションがあるということを言いたいわけです そして、ステレオタイプ的なイメージはハリウッド映画やテレビやラジオのアナウンサーなどからきているかもしれません だから、色々な方言というか、バリエーションがあるということは知った方がいいと思います それはイギリスではなおさらです 誰もRPで話している人なんかいません RPで話す人は全体の3%もいないということらしいです 私の発音もrのない発音をする点ではイギリス英語に近いです ただ、周りのほとんどがアメリカ英語を話すものだから、どうしてもイントネーションなどがアメリカっぽくなってしまいます イギリスに旅行に言ったりすれば、すぐイギリスっぽくなったりするんですが 好きだということであればどんどん練習していただければと思いますが、RPというのは現在、一般的には"スタンダード"としては扱われていないことはお伝えしておきます ある意味"由緒正しい"発音ではあるのですが、骨を折ってまで習得する類の発音ではないです 「イギリス英語」「アメリカ英語」という大きな枠で一括りにするのではなく、色々な発音が存在することを知ることで、ご自分の発音をさがしてみたらいいと思います イギリスの色々な地方の発音を聞いてみるのもいいかもしれません そうすればアメリカの発音が好きになるかもですよ イギリスのはアメリカよりも色々なバリエーションがあって、特に母音がまるっきり違う音だったり、glottal stop(「やった」の「っ」のように一旦息を止める発音)も多いですから、慣れないと全く聞き取れないのが多いですから 一旦先入観を取り払ってみてから、自分の発音をさがしたらいいと思います
その他の回答 (3)
- myrtille54
- ベストアンサー率23% (120/502)
#1さんの意見は一種の錯覚かもしれません。 世界的にはイギリス英語の方がやや主流のようです。 アメリカ英語を好んで学習している地域は 主に、日本、中国、中南米諸国です。 ですから、アメリカ人が中心のビジネスでアジア人のスタッフが多い中で、イギリス人がポツンと一人ばかりのような状況だとそういう錯覚が生まれるかもしれません。
お礼
ありがとうございました
- oignies
- ベストアンサー率20% (673/3354)
アメリカ人でも、それほどなまりのつよくないひとと、かなり なまりのつよいひとなど、いろいろです。 比較的ききやすいのは、ABCのニュースキャスターの英語 かな・・・ CNNはちょっと個人的には苦手です。
- mityuera
- ベストアンサー率28% (33/117)
元国際担当の経験からお答えしますと、世界的には、イギリス英語の方がむしろ方言となっているのが実態です。 言い換えれば、イギリス国内でしか通用しない英語という感じなのです。 実際は、各国なまりの英語同士通じ合っていますし、オーストラリア英語のかなり癖のある発音、aがアイになることで有名、ですら、英語圏同士ではちゃんと伝わっていますから驚きなのですが。 元々、日本人の発音は、むしろオーストラリア英語に最も近い気もしますし、あちらに行けば、日本英語としてそれなりに通用するわけですから、イギリス英語と気にする必要はないと思います。 ちなみに、イギリス英語で最も困ったことは、イギリス人が日本英語を拒否することです。 アメリカではペラペラに近かった私が、イギリスの田舎では全く理解してもらえなかったのは、相手に理解する気がなかったことが原因だったようでした。 ちゃんとホテルでは通じましたから。 また、タクシーに乗る際ドライバーが発する言葉「come in」が、どう聞いても「コミン」としか聞こえないことにも少々戸惑いました。 グローバルにいろいろな英語があることを学ばれることをお勧めします。
お礼
ありがとうございました。
補足
ご回答ありがとうございます。 そう、それですよ、r-coloured vowelが嫌いなんです。 これがないと、綺麗に聞こえるんですよね。