- ベストアンサー
「と」をいれるべきかどうか
1 「塩と砂糖を混ぜて」 2 「塩と砂糖『と』を混ぜて」 * 二重括弧の部分は無いものとしてお考え下さい。 上記の二文は、どちらの方が日本語として正しいのでしょうか? わたしはよく、2のような文章で「と」を挟み込むのですが、使い方として間違いでしょうか? ちなみに、他に例題をあげて説明してくれると助かります。 どうか教えて下さい。 宜しくお願い致します。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
例が解り難かったかもしれないので、もう一つ追加します ( ^^ 極上のお酒と料理とでおもてなしします♪ 魅力的なキャッチに惹かれてお店に入り、早速お酒と刺身を注文しました。が‥ お酒は確かに美味しいけれど、刺身の方はお世辞にも「極上」とは言い難い代物で、寧ろスーパーの100円セールで売っているヤツの方がよっぽど美味しいくらいでした。 「ねぇ、これのどこが極上なの?」 お店のご主人に文句を言うと、彼答えて曰く。 「お客さーん、ちゃんと看板読んでくれなきゃ困るんだよなぁ。“極上の『お酒と料理』で‥” なんて、ウチは一言も書いてませんぜ」 つまり、“「極上のお酒」と 「料理」と‥” だったのです (笑) こんな風に修飾語が並列する物事の一部に掛かる場合は、最後の「と」が重要な意味を帯びて来るわけです。
その他の回答 (3)
NO1さんの例の通り、 入れないと意味が通じなくなる場合は入れなければならない、 そうでない場合には省略可能なんだと思います。 >使い方として間違いでしょうか? 間違っていないと思います。というか、より正しい日本語だと思います。 ただ、毎回使うとちょっとばか丁寧になりつつあるのかもしれません。
お礼
rubipapa様、返信ありがとうございました。 正しい日本語なのですね。感謝しています。
- harepanda
- ベストアンサー率30% (760/2474)
高校の時、本当は2の方が正しいと教師が言っていました。
お礼
harepanda様、返信ありがとうございました。
国語辞典にも書かれていますが、格助詞「と」を並列で使う場合、最後の「と」は省略が可能です。 ただし、次のような場合は省くと意味がハッキリしなくなるので、省略しません。 田中君と鈴木君の姉さんとにお尋ねします。 * 後の「と」を省くと、田中君の姉さん&鈴木君の姉さんとも読める。
お礼
tareteru様、返信ありがとうございました。 >田中君と鈴木君の姉さんとにお尋ねします。 >後の「と」を省くと、田中君の姉さん&鈴木君の姉さんとも読める。 この例題、なるほど、と思いました。 事実、tareteru様が仰る通りですよね。 これ、すごい勉強になりました。
お礼
tareteru様、何度もありがとうございます。 このユーモアのある例題、すっごく面白かったですよ。 同じく、なるほどなぁー、と思いました。 的確なアドバイス、本当に感謝しています。