- ベストアンサー
「私のメールにはどこか間違いがあったら」はなぜいけない?
日本語ボランティアをしている者です(わたし自身は教えるというより管理をしています。人手不足の折、わたしが対応しなければならない事情をお察し下さい!・苦笑) 外国人生徒さんからメールをもらいました。メール本文中、間違いがあれば直して欲しいということなのですが、 「ちなみに、私のメールにはどこか間違いがあったら、ぜひ直してください。」 とありました。「ちなみに~」の用法が正しいかはまず置いておいて、なぜ「メールには」と「には」が不自然なのか文法的な説明が思いつきません。 疑問文であれば「わたしのメールにはどこか間違いがあるでしょうかね?」と、「には」となり、自然な日本語になると思います。 「もし~」とif文(あるいは依頼?)に呼応するかたちで、「もし~にxxxであれば/があれば」と来ると説明できますでしょうか? 日本語は難しいです。。。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
いろいろ組み合わせて考えてみると, 私のメールに,どこか間違いがある。 送信したらエラーになった・・・に続く文章なら,通じます。 私のメールには,どこか間違いがある。 いつも誤字・脱字があるような感じです。 私のメールに,どこか間違いがあったら・・・ 問答無用で通じます。 私のメールには,どこか間違いがあったら・・・ 私は話すのは得意ですが・・・に続く文章なら,通じます。 私のメールに,どこか間違いがありますか。 問答無用で通じます。 私のメールには,どこか間違いがありますか。 問答無用で通じます。 以上のように,絶対に通じないものはないとぼくは思います。
その他の回答 (3)
- YUKISAKI29
- ベストアンサー率19% (55/276)
こんばんは。 きっとメール前文と、後文で気持ちの温度差があるんじゃないですか? ちなみに、私のメールにはどこか間違いがあったら・・・・はちなみにを使う時点で補足(重要ではないイメージ。) なのに対し、 ぜひ直してください。・・・と強い要求が入っています。 日本語ははっきりと表現するタイミングを間違えば変な印象になります。 あくまで、急がず・・表現をする方法として何通りか教えてあげたらいいと思います。 私のメールに、表現上変なところがあれば教えていただけますか? とか、 変だなと感じたら教えてあげるのもいいと思います。 がんばってください。
お礼
>>YUKISAKI29様 早速のご回答、ありがとうございます。 確かに「には~」にはイメージ的なニュアンスが、「に」にすると明確な要求に近くなりますね。 参考になります。
- chie65536(@chie65535)
- ベストアンサー率44% (8761/19876)
「メールには」の「には」、「メールに」の「に」は、助詞と言います。 「には」は、助詞の「に」と、助詞の「は」がくっついた物です。 英語には助詞がありませんから、英語圏の人に助詞の規則を説明するのは難しいかも知れません。 で、「には」の用法には「規則」があって、使ってもOKな場合と、NGな場合があります。 「どうして?」と聞かれたら「英語のbe動詞って、I amとか、You areとか、He isとか、主語の人称で変わりますが、I amと書くのは正しく、I areは間違いですよね。英語のbe動詞は、そうする事に決まってます。どうしてそうなるか理由を聞かれたら、貴方は答えられますか?答えられませんよね。同様に、文型により『には』がOKだったりNGだったりする理由は判りませんが、そうする事に決まっているのです」と答えましょう。
お礼
>>chie65535様 お忙しいところご回答、ありがとうございます。 用法・規則と捉えてもらうと、相手もとりあえず納得してくれるかもしれませんね。 細かいことは気にせず、ガンガン進みましょう、どんどん作文して慣れて下さい。。。と!・笑
- digitalian
- ベストアンサー率29% (323/1104)
× 私のメールにはどこか間違いがあったら、ぜひ直してください。 ○ 私のメールにどこか間違いがあったら、ぜひ直してください。 × 私のメール(の内容)にはどこか間違いがあったら、ぜひ直してください。 ○ 私のメール(の内容)にどこか間違いがあったら、ぜひ直してください。 ……と、(の内容)が省略されているので、上の文だと不自然なのです。 ○ わたしのメール(の内容)にはどこか間違いがあるでしょうかね? ね。自然でしょう?
お礼
>> digitalian様 早速のご回答、ありがとうございます。 “内容”が省略されていると考えると、把握しやすくなりますね! 一人で考えるより、こうしてご意見が頂けると、とても参考になります、やはり!
補足
>> passersby様 ご回答、ありがとうございます。 あらためて並べて検証してみると、確かにどれも自然ですね。