- ベストアンサー
メールの最後の文に
ペンパルからのメール(やりとりを始めたばかりです。)に、 A grain of sand can start a pearl. とありました。メールの一番最後の文にに書いてありました。 私の英語力では意味がわからなく、辞書を引いて調べました。 直訳したら、一粒の砂が真珠に始めれる。(お分かりのように、私の英語力は、乏しいです。(汗 良いお友達になりましょう。という文の後に続いていたので A grain of sand can start a pearl とは、思いっきり意訳してみますと、時間をかけて友情を育みましょう。お互いによいお友達になれたらいいですね。という意味で捉えて良いのでしょか? 教えてくださると、うれしいです。よろしくお願いします。
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (5)
noname#114795
回答No.6
- birdflew
- ベストアンサー率10% (10/92)
回答No.5
- ANASTASIAK
- ベストアンサー率19% (658/3306)
回答No.3
noname#114795
回答No.2
- Parismadam
- ベストアンサー率65% (2756/4211)
回答No.1
お礼
A grain of sand can start a pearl. シンプルな一文なのに、こんなにたくさんの意味をひろう(相手の伝えたいこと、フィーリングを感じる)ことができるなんて、 Ganbatteruyoさんはかなりの洞察力の持ち主で、そしてコミュニケーションがとてもお上手な方だと、おみうけいたしました! 英語の文の意味をただ、読むのではなく、 どうしてこの単語、can(#2さんのおっしゃるように)やstart,単数形を使ったのか、なぜ,この助動詞を選んだのか、 などのフィーリングを汲み取ってあげれれば、よりいっそう、 相手の伝えたい内容や、相手の気持ちや感情を感じることができますね。 そんなふうに考えると相手からもらったメールの何気ない一文(シンプルな一文)でも、興味深く、英語に接することができますね。 これは、わたしにとっては新しい発見でした! 解答をしてくださった皆様、ありがとうございます! #1さんもおっしゃっていましたが、フィーリングをつかむということは、コミュニケーションをとるうえで、とても大切なことなのだと改めて思いました。 語学を学ぶというのは、奥が深いですね~。そして面白いです。 相手の方の最後の一文には、とても誠意を感じました。 シンプルな文章だけど、でも、そこには相手の気持ちがたくさん詰まっていて、うれしい気持ちになりました。 一つの文章から、たくさんの解釈を丁寧に説明してくださったおかげで 相手の気持ちが、より多く私には伝わってきました。 教えてくださり、ありがとうございました。