- ベストアンサー
英訳お願いします
授業で答え合わせをした文章なのですが、疑問に思うことがあります。が、自分では違うかどうかわからないので、添削よろしくお願いします 1.日本の首相の靖国神社参拝は慎重な取り扱いを要する問題だと思います I think it is which needs sensitive treatment that a Japanese prime minister visits the Yasukuni shrine. →it is とwhichの間に問題に相当する名詞(the problem,the matter等)は入らないのでしょうか 2.そのテレビは修理するより買い換えたほうが安上がりだと思う I think that buying a new TV would be cheeper than repairing the TV. →than以降の文章はhaving the TV repairedでは? 3.この本は読めば読むほど面白いのがわかる The more you read this book, the more interesting you find it. 後半はyou find it interestingでは? 以上です。「こういう風にしたほうが自然だ」とかはいいです。明らかに文法的におかしいところを教えてください。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1.はご指摘通りwhichはちょとおかしい。Whatでしょうか? 或いはwhichの前に何か名詞が必要です。 2.はbuying/repairingの主体がYouですので良いと思います。 3.これは、the more... the moreの慣用句です。ただし後半の 部分は you will find it more interesting でも良いでしょう。
その他の回答 (2)
- googoo1956
- ベストアンサー率47% (623/1316)
○ 1についてはご指摘の通りです。 ○ 2については、ご指摘の点と同時に英文自体の構造も気になりますね。 >2.そのテレビは修理するより買い換えたほうが安上がりだと思う >I think that buying a new TV would be cheeper than repairing the TV. ○ 「cheap」は「品物」につくことが多い語ですので、「行為にお金がかからない」という表現は「cost」という動詞を用いた方が良いのではないでしょうか。「修理する」は、ご指摘のように「修理してもらう」と考えて使役動詞の「have/get」を用いた方が良いですね。 → I think (that) it would cost less to buy a new TV set than (it would cost) to have/get the old one repaired. ○ 3については、「the+比較級(S+V)、the+比較級(S+V)」の構文が使われていますが、「interesting」の比較級は「more」単独ではなくて「more interesting」であることを理解すれば正解がでますね。 → The more you read this book, 【the more interesting】 you find it.
- petitchat
- ベストアンサー率40% (313/767)
まず最初に授業で答え合わせをなさった際に先生に疑問点をお聞きになりましたか。疑問に思われる部分は先生にお聞きになるのが一番です。 I think it is which needs sensitive treatment that a Japanese prime minister visits the Yasukuni shrine. ↓ I think it is the problem which needs sensitive treatment that a Japanese prime minister visits the Yasukuni shrine. 仰るとおり先行詞が必要です。 或いは which を what にするかどちらかです。 >than以降の文章はhaving the TV repairedでは? 自分が修理するのならはじめの文ですが してもらうのなら使役動詞have O p.p.を使うのが正しいです。 >you find it interesting これは元の文ですね。the more は interesting についているのでこの interesting は the more にくっついて前にでますから the more interesting you find it の形になります。 後ろの文を未来形にしたくなるのですが 文法的に というご要望なのでちょっと調べてみました。この構文の場合 前後の文の時制は呼応して時制を一致させるのが正解なのですね。