- ベストアンサー
この英語の訳教えてください
Electronic media,such as email and computer graphics have been finding their way into society この英語の"have been finding their way into society"からの訳し方がわからないので、教えてください。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは. 直訳してみれば、どのような考えで、この文章が成り立っているか分かりますよ. 社会へ入っていく道を探してきています. になりますね。 という事で、find one's way intoとひとつの単語扱いにして、societyという単語が続いているので、日本語の意味で言い換えると、「社会の一部になる」「浸透する」「必要品となる」とかいう事になるんですね. ですから、ここでは、「社会に浸透しつつある」という事になりますけど、文脈と作者は「社会になくてはならないものになりつつある」とまで、言いたいのかもしれません. でも試験では浸透の方が無難でしょうね. 分からないところがありましたら、又補足質問してください. 余談です. My love has finally found its way to her heart. 感じ取れますね. 日本語訳をしないで下さい. 感じてください. 感じるだけです. 感じ取る事が、言葉としての英語が分かるということなんですね. DSK