• ベストアンサー

訳をお願いします

try not to be stressed! というのはどういう意味なのでしょうか。 どなたか回答をよろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

try not to be stressed! というのはどういう意味なのでしょうか。 どなたか回答をよろしくお願いいたします 【回答】 try to do ~しようとする try not to do ~しないようにする Try not to be stressed! 緊張しないようにしなさい

Syakaiji
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 詳しく教えて頂き、大変参考になります。

その他の回答 (2)

  • ANASTASIAK
  • ベストアンサー率19% (658/3306)
回答No.3

ストレスをためないようにしなさい。

Syakaiji
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 やはり細かい部分では色々と取り方があるのですね。 大体の意味は共通しているのですが・・・ 英語を日本語訳にした場合の微妙なニュアンスの違いを見て 勉強させて頂いてます。

noname#98991
noname#98991
回答No.1

notゎ不定詞を否定してぃるょ!!! だカラ ストレスにならないようにしよぅね☆ ってことですb

Syakaiji
質問者

お礼

返事が遅くなりましたが とても早く回答して頂き、ありがとうございます。 そういう意味だったのですね。勉強になりました。

関連するQ&A