- 締切済み
お恥ずかしい質問かもしれませんが・・・。
英語圏でない方と、 英語やその土地の言葉や日本語のゴチャ混ぜで メールしているのですが、メールの最後に BY-BAY SAY と書かれていたのですが、その意味が分かりません・・・。 教えて下さい>_< 湾の傍より言う?そんな訳無いし・・・。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- round_st
- ベストアンサー率56% (44/78)
回答No.1
BY-BAYは「bye-bye」でしょう。 sayは、もしかしてあなたのニックネームじゃないですよね? 英語圏ではない方とのことですが、どの国の方ですか?それによって決まった言語習慣があり、解読の参考になるかも知れません。 この種の質問の際にはできるだけ判断材料を多く示してください。
お礼
失礼しました。 先方はインドネシアの方です。 allカタコト[英語&日本語&インドネシア語&バリ語] でメールしてます。 ほぼ英語なのですがカタコト英語?なので、解読に困る事もよくあって・・・。 でも、それはそれで楽しいんですが(私も英語ヘタクソです)、 いつもall小文字でメールが来るのに、今回はめずらしく、末尾だけ大文字でBY-BAY SAYと書かれてたので、 「なんか意味があるのかな?」「なんか決まった言い方なのかな?」と思って色々調べたのですが 結局分からなかったんで、質問させて頂きました。 あっ、ちなみにSAYはニックネームじゃ無いです! 相手の方はよく脱字があるので、確かにbye-byeかもしれません。。。 round_stさん、ありがとうございました^^