- ベストアンサー
are becoming worried about って…?
とある本の例文ですが、 Teachers and doctors are becoming worried about the increase in the number of girls fainting at school. 訳:「教師と医者は学校で気を失う少女の増加を心配し始めている」 とありますが、この worried ってなんでしょう? 分詞でしょうか?うーん? 「心配し始める」だとここは用法的に不定詞で becomeing to warry about だと思ったのですが…?気になって夜も眠れません。 超初歩的な質問でしたらすみません。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#37134
回答No.2
be worried で、心配する。過去分詞・受身形が、状態を表して形容詞的になっている。 becoming worried で、そのような状態になりつつある。 warry about →worry about とは言いません。 be worried about です。
その他の回答 (2)
- Horus
- ベストアンサー率14% (78/528)
回答No.3
The boa surprised me. I was suprised at the sight of the boa. Your absense worried your mother. → これで、分かるでしょ?過去分詞かあるいは形容詞と思ってもよろしい。(^^; (う~ん!become と begin も勘違いしてるなあ?)
- oshiete_goo
- ベストアンサー率50% (374/740)
回答No.1
過去分詞です. 解釈は(他にも可能かも知れませんが)普通の形容詞と同じように補語と見るのが一番簡単だと思います. 昼も夜もよく眠れる単細胞生物より.
お礼
なるほどそういうことですか よくわかりました 調べてみたらちゃんとしばしば過去分詞で形容詞的に用いる用法があると 書いてありました be worried about でいいんですね それにしても 'warry' 'becomeing' って・・・ 夜も眠れずボケてたみたいです 回答していただいた皆様ありがとうございました