• ベストアンサー

不定詞?

we have found more advantages to leasing equipment as opposed to purchasing it. 上記の文章にある"leasing"についてなのですがこの部分は普通、不定詞として動詞の原型になると思うのですが、どうしてingの形になっているのでしょうか? 宜しくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

advantages to A で「A に対する利点」という意味で,to は不定詞の to ではなく,前置詞の to になります。 とりあえず,「~に対する」と訳しましたが, 別の B というものが A に対して勝っている ではなく, A というものに向かって,利点が存在するということです。 日本語で「備品をリースすることにより多くの利点が見受けられる」 と言った場合も,この「~に」は「リースすることが有利である」という意味になるのと同様に考えればいいでしょう。 そして,この前置詞 to の後に「リースする」という動詞を持ってくる場合には動名詞 leasing になります。 I'm looking forward to seeing you. など,前置詞 to の後に動名詞がくる例はたくさんあります。

utx
質問者

お礼

ありがとうございます!非常に参考になりました!

その他の回答 (1)

noname#47281
noname#47281
回答No.1

この leasingは動名詞ですよ。

utx
質問者

お礼

ありがとうございます!

関連するQ&A