• ベストアンサー

スティーブン?

いつもお世話になっております。 ホラー作家のスティーブン・キングは、Stephen King と綴りますよね。 いつも気になっていたのですが、Stephen でスティーブンと発音するのですか? 両親の昔の知人に、ハワイ出身の日系人青年がいたのですが、綴りが分からないのですが「ステフェン(ステファン)」と呼んでいました。この発音ならば Stephen でもすんなり分かります。 実際のところどうなんでしょう? 英語圏に限らず、日本語の発音が間違って広まるということはよくあると思います。これも同じような事なのでしょうか? どなたかご教示願います。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#2189
noname#2189
回答No.2

konkon0421さん、今日は^^ Stephen、は、矢張り、スティーブン、の様です^^ 以下のページで、視聴?が出来ますので、宜しければ、御参照下さい^^

参考URL:
http://eiwa.excite.co.jp/view.jsp?block=43094&offset=1064&id=NEW_EJJE
konkon0421
質問者

お礼

早速の回答、ありがとうございます。 サイト参考にさせて頂きます。 とりあえず、日本語の発音間違いというのはないようですね。

その他の回答 (5)

  • ShaneOMac
  • ベストアンサー率39% (356/898)
回答No.6

steve系の名前では Steve, Steven, Stephen, Stephane, Stefan, Stefanie, Steph, Stephanie, Stevie 男女含めていろいろ変化形、略称があります。 ドイツなどではStefan(シュテファン)、フランスでStephane(ステファーヌ)、ハンガリーではIstvan(イシュトヴァン)、ラテン名でStephanus(ステファヌス)。 日本や中国では漢字の組み合わせでほとんど無限に近い名前ができますが、ヨーロッパの名前はだいたい数が限られていて、各国語で変化していても語源が共通しています。 英語では有声摩擦音[v]を使うのが普通です。普通にStephenとつづる場合は(スティーヴン)としか読まないでしょう。ただし敢えて外国風につづったり読んだりすることはあります。

konkon0421
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 >日本や中国では漢字の組み合わせでほとんど無限に近い名前ができますが 日本と西欧社会(それ以外は知識がないですが)の命名の違いは以前から面白いなと思っていました。 ヨーロッパは中世かそれよりもっと昔からある名前が、今でも普通に使われていますが、日本は10年程度で名前の流行があります。名前を聞いたら老若の判断が可能というのもすごい。(100%じゃないですけど)

回答No.5

アメリカに35年ほど住んでいる者です. はい、これはStevenと同じです. つまり日本語読みにするとスティーブンです。 同じような名前でStephanもあります. これは普通ステファンと発音されますが、Steve か Steven と友達には言わせていると思います. でも、子供の時などは、女性型のStephanie (Stefanie)とよばれて意地悪される名前でもあります. ですから、発音はスティーブンです. それにしても、この有名すぎる人の名前を知らなかったハワイの日系青年、赤っ恥、青っ恥?

konkon0421
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 >この有名すぎる人の名前を知らなかったハワイの日系青年、赤っ恥、青っ恥? 知らなかったから「ステファン」と読ませていたのかどうかは分かりませんね。彼のご両親が付けた名前ですし、彼が産まれた頃キングはまだ無名ですから。

  • Rikos
  • ベストアンサー率50% (5405/10617)
回答No.4

国(出身地)によって、同じスペルの名前でも読み方が違う場合があります。 「Stephen」をステファンと呼ぶのは、ヨーロッパ圏内ではよくあります。 Stephen Kingの場合は、スティーブン(スティーヴン)と発音するようです。 同じような例として、「George」もジョージが一般的ですが、フランスではジョルジュと言います。 面白いサイトがありましたので、ご覧ください。 http://www5d.biglobe.ne.jp/~ros/pan/p_sz/stephen.htm

参考URL:
http://www5d.biglobe.ne.jp/~ros/pan/p_sz/stephen.htm
konkon0421
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 出身地が関係するのですか?なるほど。 そういえばレイフ・ファインズというイギリス人の俳優がいますが、Ralph と綴ります。これも同じなんでしょうね。 >「Stephen」をステファンと呼ぶのは、ヨーロッパ圏内ではよくあります。 これは分かります。なぜ英語(しかもアメリカ)でスティーブンと発音するかが分からなかったもので。

  • kontaro
  • ベストアンサー率20% (3/15)
回答No.3

確かにそうゆう「?」と思う発音ってありますよね。 「Sean」という名前も「シーン」じゃなくて「ショーン」だったり。 こういうのは映画のDVDで英語字幕で見たりすると正しいつづりと読み方が分かりますが、そういう名前の登場人物が出てるのを探すのが大変だという問題がありますね。

konkon0421
質問者

お礼

早速の回答、ありがとうございます。 そうそう、ショーンもです。 なのにジーン・ハックマンは Jean なんですよ(確か) ああ、ますます混乱してきました。

  • cincinnati
  • ベストアンサー率46% (606/1293)
回答No.1

どうしてでしょうか。友人にStephenと言うのがいましたが、確かにみんなスティーブンと呼んでいました。彼の場合はLast Nameでした。

konkon0421
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 全く不思議です。 スティーブン・スピルバーグの場合、Steven と表記されています。 むむむ。

関連するQ&A