• ベストアンサー

パフェとサンデーの違いは?

どなたかこの違いを説明していただける方いらっしゃいますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#1806
noname#1806
回答No.4

外来語辞典によると、 サンデー [sundae<Sunday (日曜日)]果汁や果物に、クリーム、アイスクリームを添えたもの。もともと米国で、日曜日に売られたことから。 パフェ [parfait<(完全な)]冷菓の1つ。アイスクリームに果物,チョコレート・生クリームなどを添えたもの。「チョコレートパフェ、フルーツパフェ」などがある。 これによれば、つまりは「サンデー」であるためには果物が必須で、「パフェ」であるためにはアイスが必須ということになりますが、これとは別に聞いた話があります。 「パフェ」はアイスクリーム・サンデーにフランス語の名前をつけたもの。つまり、「サンデー」は日曜の礼拝に行く人たち(家族連れ?)を当て込んだ、日曜だけの特別メニュー(いわばサンデー・スペシャル)だったというものです。但し、厳粛な礼拝を商売に利用するなんてとの非難をかわすために、「サンデー」もフランス語綴りにしたのですが、ついには名前を変えざるを得なくなり、それに代わって「パフェ」という名が使われたというものです。ただ、何故パーフェクトの意味なのか、不明です。日本では両者の使い分けに、容器とか材料の重ね方とか、いろいろ一人歩きしてしまったようですが。

参考URL:
http://www.ginza.co.jp/tokushu/vol-75/
noname#21758
質問者

お礼

詳しい説明ありがとうございました。

その他の回答 (4)

  • tez3
  • ベストアンサー率20% (53/262)
回答No.5

皆さんがおっしゃっている通り同じもののようですよ。 『パフェ』は『パーフェクト』から派生しているとか『パルフェ』(でしたっけ?確かフランス語だと思いましたが…)から派生しているなどと言う説があると聞きます。。 『サンデー』は日曜日に売り出したからとか聞いたことがあります。 なんかマユツバですけどね…。

noname#21758
質問者

お礼

ありがとうございました。

  • taka23
  • ベストアンサー率33% (38/114)
回答No.3

パフェもサンデーも一緒です。 パフェはフランス語から出来た和製英語で、海外では通じません。 正式にはサンデーと呼ぶのが正しいのではないかと思います。 お店によって呼び方を選んでいるだけではないでしょうか? パフェとサンデー両方が置いてあるお店は見た事がない。

noname#21758
質問者

お礼

ありがとうございました。

  • mine-yuri
  • ベストアンサー率32% (27/83)
回答No.2

学生時代に、アルバイトした先で聞いたことがあります。 パフェは容器が縦長で、サンデーは横長の容器。

noname#21758
質問者

お礼

容器の違いで言い分けしていたんですね。 ありがとうございました。

  • uran3
  • ベストアンサー率64% (282/437)
回答No.1

下記参考URLに説明が…

参考URL:
http://www.kirin.co.jp/about/g_r/dojo/faq/lib/other_qa004.html#three
noname#21758
質問者

お礼

的確なURLを紹介して戴いてありがとうございました。

関連するQ&A