- ベストアンサー
「パフェ」と「サンデー」の違い
昼食時に、とあるファミレスに入って メニューのデザートの所を見た時、目に入ったもの。 「イチゴパフェ」 私の頭にはその名前が浮かびました。 しかし、メニューに書いてある名前は 「ストロベリーサンデー」 イチゴとストロベリーの違いはあるものの パフェとサンデー、何が違うんだろうって思いました。 どなたかご存知の方いらっしゃいましたら 教えていただきたく思います。 宜しくお願いします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
パフェはフランス菓子から生まれて細長い器を使うことが多く、 サンデーはアメリカで親しまれ比較的丸いガラス器に盛られることが多いそうです。 違いはフランス語と英語、器の違いといったところでしょうか? 詳しくは、参考URLをご覧下さい。 http://www.kirin.co.jp/about/g_r/dojo/faq/lib/other_qa004.html
その他の回答 (3)
- tbrown
- ベストアンサー率26% (154/587)
一般的にパフェとサンデーは器が違います。 パフェは細長く底深な容器に入ったもので。 サンデーは平に近い浅底の容器に入ったものですね。
お礼
回答ありがとうございます。 器での定義の違いもあるんですね。 たしかにパフェは底の深い容器のイメージですね。 …よく考えると、サンデーの容器のイメージって 私には沸いてきません^^; ちなみに、私がメニューで見た「サンデー」は 底の深い容器でした^^;
- panda0000
- ベストアンサー率35% (59/165)
追記ですが、パフェ(parfait)はフランス語、 サンデー(sundae)は英語です。
お礼
パフェがフランス語だというのは知っていましたが、 サンデーって英語だったんですね。 はじめて知りました^^;
- panda0000
- ベストアンサー率35% (59/165)
サンデーは、sundae と書き、 gooの国語辞典では、 アイス-クリームに、果物やクリームを添えたもの。 だそうです。 イチゴ/ストロベリーの使い分けのように、お店側のイメージだと思いますよ。
補足
回答ありがとうございます。 自分で「パフェ」を調べてみたのですが パフェ[(フランス) parfait] アイス-クリームに、生クリーム・果物・チョコレートなどを添えた冷菓。 と出てきました。 はっきりいって定義は同じですね(笑)
お礼
回答ありがとうございます。 参考ページの回答を読んで、かなり納得しました^^ 要するに フランス語では「パフェ」 英語では「サンデー」 っていうだけなんですね。 ところで、もし日本語で言うならなんだろうと考えました。 「ストロベリーパフェ」=「苺の盛り合わせ」 こんな感じでしょうか^^;