- 締切済み
ゴムについて
日本語では、ゴムと(チューイング)ガムを、分けて、使いますが、 英語では、両方を、gumといい、(ゴムには、rubberという言い方があるが)区別が、ないのでしょうか? また、「アラビアゴム」は、英語で、acacia(アカシアの木)になるのでしょうか? ぜひ、教えてください。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- mabomk
- ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.2
日本語で言う「ゴム」は大きく分けて天然と合成があります。 天然ゴム Natural Rubber 合成ゴム Synthetic Rubber 詳しくはwikiで http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B4%E3%83%A0 アラビアゴムgum acacia●gum arabic 詳しくはwikiで http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A2%E3%83%A9%E3%83%93%E3%82%A2%E3%82%AC%E3%83%A0
- 2chocolate
- ベストアンサー率37% (26/70)
回答No.1
英語でガムはGUM、ゴムは地方によって、呼び方が違ってきます。 輪ゴムでしたら、rubber band、elastic bandなど、以下のSITEをご参考に。 http://en.wikipedia.org/wiki/Rubber_band
質問者
お礼
ゴムは、地方によって、言い方があるのですね。
質問者
補足
ご回答有難うございました。 参考にさせて頂きます。
お礼
大変、参考になりました。
補足
丁寧な解説有難うございました。 勉強になりました。