• 締切済み

ゴムについて

日本語では、ゴムと(チューイング)ガムを、分けて、使いますが、 英語では、両方を、gumといい、(ゴムには、rubberという言い方があるが)区別が、ないのでしょうか? また、「アラビアゴム」は、英語で、acacia(アカシアの木)になるのでしょうか? ぜひ、教えてください。

みんなの回答

  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.2

日本語で言う「ゴム」は大きく分けて天然と合成があります。 天然ゴム Natural Rubber 合成ゴム Synthetic Rubber 詳しくはwikiで http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B4%E3%83%A0 アラビアゴムgum acacia●gum arabic 詳しくはwikiで http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A2%E3%83%A9%E3%83%93%E3%82%A2%E3%82%AC%E3%83%A0

chrismas
質問者

お礼

大変、参考になりました。

chrismas
質問者

補足

丁寧な解説有難うございました。 勉強になりました。

回答No.1

英語でガムはGUM、ゴムは地方によって、呼び方が違ってきます。 輪ゴムでしたら、rubber band、elastic bandなど、以下のSITEをご参考に。 http://en.wikipedia.org/wiki/Rubber_band

chrismas
質問者

お礼

ゴムは、地方によって、言い方があるのですね。

chrismas
質問者

補足

ご回答有難うございました。 参考にさせて頂きます。

関連するQ&A