• 締切済み

かなりあせってます!どう訳せばいいのでしょう?

The use of NDVI eliminates some atmospheric and radiometric effects associated to the differences in the actual spectral filters for the red and near-infrared channels of each instrument, and NDVI values are less affected by time difference between the AVHRR and SPOT images than the use of a particular channel. NDVIの使用は、赤外・近赤外における………NDVI値は特定のチャンネルの使用によりAVHRRとSPOTイメージの時差によって影響されません。

みんなの回答

  • mudpuppy
  • ベストアンサー率51% (48/94)
回答No.1

こんばんは! golgolgoさんが書かれている部分はいい線をいっていると思います。 こちらの文も、多く分けて二つの文になると思います: 1."The use of NDVI eliminates some atmospheric and radiometric effects associated to the differences in the actual spectral filters for the red and near-infrared channels of each instrument" 2."(and) NDVI values are less affected by time difference between the AVHRR and SPOT images than the use of a particular channel." これを訳すと(golgolgoさんの書かれた部分に若干手をいれると)こんな感じだと思います: 1.「NDVIの使用は、各測定器の赤外・近赤外チャネルで利用されている周波フィルターに対する大気及び放射系の影響を無くすものになります。」 2.「(そして)NDVIの値は、特定のチャネルを利用した場合よりも、AVHRRとSPOTイメージの時差による影響が少ないといえます。」 Hope this helps! mp-

関連するQ&A